Elihu Justifies His Right to Answer Job

321 So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes. 2 But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God. 3 He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him.[1] 4 Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he. 5 But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.

6 So Elihu son of Barakel the Buzite said: "I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know. 7 I thought, 'Age should speak; advanced years should teach wisdom.' 8 But it is the spirit[2] in a person, the breath of the Almighty, that gives them understanding. 9 It is not only the old[3] who are wise, not only the aged who understand what is right. 10 "Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know. 11 I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words, 12 I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments. 13 Do not say, 'We have found wisdom; let God, not a man, refute him.' 14 But Job has not marshaled his words against me, and I will not answer him with your arguments.

15 "They are dismayed and have no more to say; words have failed them. 16 Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply? 17 I too will have my say; I too will tell what I know. 18 For I am full of words, and the spirit within me compels me; 19 inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst. 20 I must speak and find relief; I must open my lips and reply. 21 I will show no partiality, nor will I flatter anyone; 22 for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.

Job Bewails His Birth

31 After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth. 2 He said: 3 "May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!' 4 That day-may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it. 5 May gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it. 6 That night-may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months. 7 May that night be barren; may no shout of joy be heard in it. 8 May those who curse days[4] curse that day, those who are ready to rouse Leviathan. 9 May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn, 10 for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.

11 "Why did I not perish at birth, and die as I came from the womb? 12 Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed? 13 For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest 14 with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins, 15 with princes who had gold, who filled their houses with silver. 16 Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day? 17 There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest. 18 Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout. 19 The small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.

20 "Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul, 21 to those who long for death that does not come, who search for it more than for hidden treasure, 22 who are filled with gladness and rejoice when they reach the grave? 23 Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in? 24 For sighing has become my daily food; my groans pour out like water. 25 What I feared has come upon me; what I dreaded has happened to me. 26 I have no peace, no quietness; I have no rest, but only turmoil."