4 I will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.

Other Translations of Jeremiah 15:4

King James Version

4 And I will cause cause...: Heb. give them for a removing them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.

English Standard Version

4 And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem.

The Message

4 They'll be a sight to see, a sight to shock the whole world - and all because of Manasseh son of Hezekiah and all he did in Jerusalem.

New King James Version

4 I will hand them over to trouble, to all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem.

New Living Translation

4 Because of the wicked things Manasseh son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem, I will make my people an object of horror to all the kingdoms of the earth.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 15:4

Commentary on Jeremiah 15:1-9

(Read Jeremiah 15:1-9)

The Lord declares that even Moses and Samuel must have pleaded in vain. The putting of this as a case, though they should stand before him, shows that they do not, and that saints in heaven do not pray for saints on earth. The Jews were condemned to different kinds of misery by the righteous judgment of God, and the remnant would be driven away, like the chaff, into captivity. Then was the populous city made desolate. Bad examples and misused authority often produce fatal effects, even after men are dead, or have repented of their crimes: this should make all greatly dread being the occasion of sin in others.

25 The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.

Other Translations of Deuteronomy 28:25

King James Version

25 The Lord shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed removed: Heb. for a removing into all the kingdoms of the earth.

English Standard Version

25 "The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You shall go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.

The Message

25 God will defeat you by enemy attack. You'll come at your enemies on one road and run away on seven roads. All the kingdoms of Earth will see you as a horror.

New King James Version

25 The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them and flee seven ways before them; and you shall become troublesome to all the kingdoms of the earth.

New Living Translation

25 "The Lord will cause you to be defeated by your enemies. You will attack your enemies from one direction, but you will scatter from them in seven! You will be an object of horror to all the kingdoms of the earth.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 28:25

Commentary on Deuteronomy 28:15-44

(Read Deuteronomy 28:15-44)

If we do not keep God's commandments, we not only come short of the blessing promised, but we lay ourselves under the curse, which includes all misery, as the blessing all happiness. Observe the justice of this curse. It is not a curse causeless, or for some light cause. The extent and power of this curse. Wherever the sinner goes, the curse of God follows; wherever he is, it rests upon him. Whatever he has is under a curse. All his enjoyments are made bitter; he cannot take any true comfort in them, for the wrath of God mixes itself with them. Many judgments are here stated, which would be the fruits of the curse, and with which God would punish the people of the Jews, for their apostacy and disobedience. We may observe the fulfilling of these threatenings in their present state. To complete their misery, it is threatened that by these troubles they should be bereaved of all comfort and hope, and left to utter despair. Those who walk by sight, and not by faith, are in danger of losing reason itself, when every thing about them looks frightful.