2 Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams.

Other Translations of Isaiah 47:2

King James Version

2 Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.

English Standard Version

2 Take the millstones and grind flour, put off your veil, strip off your robe, uncover your legs, pass through the rivers.

The Message

2 Get a job, any old job: Clean gutters, scrub toilets. Hock your gowns and scarves, put on overalls - the party's over.

New King James Version

2 Take the millstones and grind meal. Remove your veil, Take off the skirt, Uncover the thigh, Pass through the rivers.

New Living Translation

2 Take heavy millstones and grind flour. Remove your veil, and strip off your robe. Expose yourself to public view.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 47:2

Commentary on Isaiah 47:1-6

(Read Isaiah 47:1-6)

Babylon is represented under the emblem of a female in deep distress. She was to be degraded and endure sufferings; and is represented sitting on the ground, grinding at the handmill, the lowest and most laborious service. God was righteous in his vengeance, and none should interpose. The prophet exults in the Lord of hosts, as the Redeemer and Holy One of Israel. God often permits wicked men to prevail against his people; but those who cruelly oppress them will be punished.

3 Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one."

Other Translations of Isaiah 47:3

King James Version

3 Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.

English Standard Version

3 Your nakedness shall be uncovered, and your disgrace shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.

The Message

3 Your nude body will be on public display, exposed to vulgar taunts. It's vengeance time, and I'm taking vengeance. No one gets let off the hook." You're Acting Like the Center of the Universe

New King James Version

3 Your nakedness shall be uncovered, Yes, your shame will be seen; I will take vengeance, And I will not arbitrate with a man."

New Living Translation

3 You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you without pity."

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 47:3

Commentary on Isaiah 47:1-6

(Read Isaiah 47:1-6)

Babylon is represented under the emblem of a female in deep distress. She was to be degraded and endure sufferings; and is represented sitting on the ground, grinding at the handmill, the lowest and most laborious service. God was righteous in his vengeance, and none should interpose. The prophet exults in the Lord of hosts, as the Redeemer and Holy One of Israel. God often permits wicked men to prevail against his people; but those who cruelly oppress them will be punished.

5 "I am against you," declares the Lord Almighty. "I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.

Other Translations of Nahum 3:5

King James Version

5 Behold, I am against thee, saith the Lord of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.

English Standard Version

5 Behold, I am against you, declares the Lord of hosts, and will lift up your skirts over your face; and I will make nations look at your nakedness and kingdoms at your shame.

The Message

5 "I'm your enemy, Whore Nineveh - I, God-of-the-Angel-Armies! I'll strip you of your seductive silk robes and expose you on the world stage. I'll let the nations get their fill of the ugly truth of who you really are and have been all along.

New King James Version

5 "Behold, I am against you," says the Lord of hosts; "I will lift your skirts over your face, I will show the nations your nakedness, And the kingdoms your shame.

New Living Translation

5 "I am your enemy!" says the Lord of Heaven's Armies. "And now I will lift your skirts and show all the earth your nakedness and shame.

Matthew Henry's Commentary on Nahum 3:5

Commentary on Nahum 3:1-7

(Read Nahum 3:1-7)

When proud sinners are brought down, others should learn not to lift themselves up. The fall of this great city should be a lesson to private persons, who increase wealth by fraud and oppression. They are preparing enemies for themselves; and if the Lord sees good to punish them in this world, they will have none to pity them. Every man who seeks his own prosperity, safety, and peace, should not only act in an upright, honourable manner, but with kindness to all.

8 Are you better than Thebes, situated on the Nile, with water around her? The river was her defense, the waters her wall.

Other Translations of Nahum 3:8

King James Version

8 Art thou better than populous populous...: or, nourishing, etc: Heb. No Amon No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

English Standard Version

8 Are you better than ThebesHebrew No-amon that sat by the Nile, with water around her, her rampart a sea, and water her wall?

The Message

8 Do you think you're superior to Egyptian Thebes, proudly invincible on the River Nile, Protected by the great River, walled in by the River, secure?

New King James Version

8 Are you better than No Amon That was situated by the River, That had the waters around her, Whose rampart was the sea, Whose wall was the sea?

New Living Translation

8 Are you any better than the city of Thebes, situated on the Nile River, surrounded by water? She was protected by the river on all sides, walled in by water.

Matthew Henry's Commentary on Nahum 3:8

Commentary on Nahum 3:8-19

(Read Nahum 3:8-19)

Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered "merchants." Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.

9 Cush[1] and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies.

Other Translations of Nahum 3:9

King James Version

9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. thy helpers: Heb. in thy help

English Standard Version

9 Cush was her strength; Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were herHebrew your helpers.

The Message

9 Ethiopia stood guard to the south, Egypt to the north. Put and Libya, strong friends, were ready to step in and help.

New King James Version

9 Ethiopia and Egypt were her strength, And it was boundless; Put and Lubim were your helpers.

New Living Translation

9 Ethiopia and the land of Egypt gave unlimited assistance. The nations of Put and Libya were among her allies.

Matthew Henry's Commentary on Nahum 3:9

Commentary on Nahum 3:8-19

(Read Nahum 3:8-19)

Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered "merchants." Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.