6 This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees. 7 When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert." 8 And the lookout[1] shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post. 9 Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!' " 10 My people who are crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the Lord Almighty, from the God of Israel.

Other Translations of Isaiah 21:6-10

King James Version

6 For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth. 7 And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed: 8 And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: 9 And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. 10 O my threshing, and the corn corn: Heb. son of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

English Standard Version

6 For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman; let him announce what he sees. 7 When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently." 8 Then he who saw cried out:Dead Sea Scroll, Syriac; Masoretic Text Then a lion cried out, or Then he cried out like a lion "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights. 9 And behold, here come riders, horsemen in pairs!" And he answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the carved images of her gods he has shattered to the ground." 10 O my threshed and winnowed one, what I have heard from the Lord of hosts, the God of Israel, I announce to you.

The Message

6 The Master told me, "Go, post a lookout. Have him report whatever he spots. 7 When he sees horses and wagons in battle formation, lines of donkeys and columns of camels, Tell him to keep his ear to the ground, note every whisper, every rumor." 8 Just then, the lookout shouted, "I'm at my post, Master, Sticking to my post day after day and all through the night! 9 I watched them come, the horses and wagons in battle formation. I heard them call out the war news in headlines: 'Babylon fallen! Fallen! And all its precious god-idols smashed to pieces on the ground.'" 10 Dear Israel, you've been through a lot, you've been put through the mill. The good news I get from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, I now pass on to you.

New King James Version

6 For thus has the Lord said to me: "Go, set a watchman, Let him declare what he sees." 7 And he saw a chariot with a pair of horsemen, A chariot of donkeys, and a chariot of camels, And he listened earnestly with great care. 8 Then he cried, "A lion, my Lord! I stand continually on the watchtower in the daytime; I have sat at my post every night. 9 And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!" Then he answered and said, "Babylon is fallen, is fallen! And all the carved images of her gods He has broken to the ground." 10 Oh, my threshing and the grain of my floor! That which I have heard from the Lord of hosts, The God of Israel, I have declared to you.

New Living Translation

6 Meanwhile, the Lord said to me, "Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees. 7 He should look for chariots drawn by pairs of horses, and for riders on donkeys and camels. Let the watchman be fully alert." 8 Then the watchman called out, "Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post. 9 Now at last-look! Here comes a man in a chariot with a pair of horses!" Then the watchman said, "Babylon is fallen, fallen! All the idols of Babylon lie broken on the ground!" 10 O my people, threshed and winnowed, I have told you everything the Lord of Heaven's Armies has said, everything the God of Israel has told me.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 21:6-10

Commentary on Isaiah 21:1-10

(Read Isaiah 21:1-10)

Babylon was a flat country, abundantly watered. The destruction of Babylon, so often prophesied of by Isaiah, was typical of the destruction of the great foe of the New Testament church, foretold in the Revelation. To the poor oppressed captives it would be welcome news; to the proud oppressors it would be grievous. Let this check vain mirth and sensual pleasures, that we know not in what heaviness the mirth may end. Here is the alarm given to Babylon, when forced by Cyrus. An ass and a camel seem to be the symbols of the Medes and Persians. Babylon's idols shall be so far from protecting her, that they shall be broken down. True believers are the corn of God's floor; hypocrites are but as chaff and straw, with which the wheat is now mixed, but from which it shall be separated. The corn of God's floor must expect to be threshed by afflictions and persecutions. God's Israel of old was afflicted. Even then God owns it is his still. In all events concerning the church, past, present, and to come, we must look to God, who has power to do any thing for his church, and grace to do every thing that is for her good.

8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim,[2]yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.

Other Translations of Hosea 9:8

King James Version

8 The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.

English Standard Version

8 The prophet is the watchman of Ephraim with my God; yet a fowler's snare is on all his ways, and hatred in the house of his God.

The Message

8 The prophet is looking out for Ephraim, working under God's orders. But everyone is trying to trip him up. He's hated right in God's house, of all places.

New King James Version

8 The watchman of Ephraim is with my God; But the prophet is a fowler's snare in all his ways-- Enmity in the house of his God.

New Living Translation

8 The prophet is a watchman over Israel for my God, yet traps are laid for him wherever he goes. He faces hostility even in the house of God.

Matthew Henry's Commentary on Hosea 9:8

Commentary on Hosea 9:7-10

(Read Hosea 9:7-10)

Time had been when the spiritual watchmen of Israel were with the Lord, but now they were like the snare of a fowler to entangle persons to their ruin. The people were become as corrupt as those of Gibeah, Judges 19; and their crimes should be visited in like manner. At first God had found Israel pleasing to Him, as grapes to the traveller in the wilderness. He saw them with pleasure as the first ripe figs. This shows the delight God took in them; yet they followed after idolatry.

The LORD's Answer to Habakkuk

21 I will stand at my watch and station myself on the ramparts; I will look to see what he will say to me, and what answer I am to give to this complaint.[3]

Other Translations of Habakkuk 2:1

King James Version

The LORD's Answer to Habakkuk

21 I will stand upon my watch, and set me upon the tower, tower: Heb. fenced place and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

English Standard Version

The LORD's Answer to Habakkuk

21 I will take my stand at my watchpost and station myself on the tower, and look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

The Message

The LORD's Answer to Habakkuk

21 What's God going to say to my questions? I'm braced for the worst. I'll climb to the lookout tower and scan the horizon. I'll wait to see what God says, how he'll answer my complaint.

New King James Version

The LORD's Answer to Habakkuk

21 I will stand my watch And set myself on the rampart, And watch to see what He will say to me, And what I will answer when I am corrected.

New Living Translation

The LORD's Answer to Habakkuk

21 I will climb up to my watchtower and stand at my guardpost. There I will wait to see what the Lord says and how he will answer my complaint.

Matthew Henry's Commentary on Habakkuk 2:1

Commentary on Habakkuk 2:1-4

(Read Habakkuk 2:1-4)

When tossed and perplexed with doubts about the methods of Providence, we must watch against temptations to be impatient. When we have poured out complaints and requests before God, we must observe the answers God gives by his word, his Spirit, and providences; what the Lord will say to our case. God will not disappoint the believing expectations of those who wait to hear what he will say unto them. All are concerned in the truths of God's word. Though the promised favour be deferred long, it will come at last, and abundantly recompense us for waiting. The humble, broken-hearted, repenting sinner, alone seeks to obtain an interest in this salvation. He will rest his soul on the promise, and on Christ, in and through whom it is given. Thus he walks and works, as well as lives by faith, perseveres to the end, and is exalted to glory; while those who distrust or despise God's all-sufficiency will not walk uprightly with him. The just shall live by faith in these precious promises, while the performance of them is deferred. Only those made just by faith, shall live, shall be happy here and for ever.