Deuteronomy 19:14
14 Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the Lord your God is giving you to possess.
Other Translations of Deuteronomy 19:14
King James Version
14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the Lord thy God giveth thee to possess it.
English Standard Version
14 "You shall not move your neighbor's landmark, which the men of old have set, in the inheritance that you will hold in the land that the Lord your God is giving you to possess.
The Message
14 Don't move your neighbor's boundary markers, the longstanding landmarks set up by your pioneer ancestors defining their property.
New King James Version
14 "You shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the Lord your God is giving you to possess.
New Living Translation
14 "When you arrive in the land the Lord your God is giving you as your special possession, you must never steal anyone's land by moving the boundary markers your ancestors set up to mark their property.
Proverbs 22:28
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
Other Translations of Proverbs 22:28
King James Version
28 Remove not the ancient landmark,
English Standard Version
28 Do not move the ancient landmark that your fathers have set.
The Message
28 Don't stealthily move back the boundary lines staked out long ago by your ancestors.
New King James Version
28 Do not remove the ancient landmark Which your fathers have set.
New Living Translation
28 Don't cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers set up by previous generations.
Matthew Henry's Commentary on Proverbs 22:28
Commentary on Proverbs 22:28
(Read Proverbs 22:28)
We are taught not to trespass on another man's right. And it is hard to find a truly industrious man. Such a man will rise. Seest thou a man diligent in the business of religion? He is likely to excel. Let us then be diligent in God's work.
Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 19:14
Commentary on Deuteronomy 19:14
(Read Deuteronomy 19:14)
Direction is given to fix landmarks in Canaan. It is the will of God that every one should know his own; and that means should be used to hinder the doing and suffering of wrong. This, without doubt, is a moral precept, and still binding. Let every man be content with his own lot, and be just to his neighbours in all things.