A Lament for Judah and Jerusalem

18 You who are my Comforter[1] in sorrow, my heart is faint within me.

Other Translations of Jeremiah 8:18

King James Version

A Lament for Judah and Jerusalem

18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

English Standard Version

A Lament for Judah and Jerusalem

18 My joy is gone; grief is upon me;Compare Septuagint; the meaning of the Hebrew is uncertain my heart is sick within me.

The Message

A Lament for Judah and Jerusalem

18 I drown in grief. I'm heartsick.

New King James Version

A Lament for Judah and Jerusalem

18 I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.

New Living Translation

A Lament for Judah and Jerusalem

18 My grief is beyond healing; my heart is broken.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 8:18

Commentary on Jeremiah 8:14-22

(Read Jeremiah 8:14-22)

At length they begin to see the hand of God lifted up. And when God appears against us, every thing that is against us appears formidable. As salvation only can be found in the Lord, so the present moment should be seized. Is there no medicine proper for a sick and dying kingdom? Is there no skilful, faithful hand to apply the medicine? Yes, God is able to help and to heal them. If sinners die of their wounds, their blood is upon their own heads. The blood of Christ is balm in Gilead, his Spirit is the Physician there, all-sufficient; so that the people may be healed, but will not. Thus men die unpardoned and unchanged, for they will not come to Christ to be saved.