7 to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.

Other Translations of Isaiah 30:7

King James Version

7 For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

English Standard Version

7 Egypt's help is worthless and empty; therefore I have called her "Rahab who sits still."

The Message

7 Egypt is all show, no substance. My name for her is Toothless Dragon. This Is a Rebel Generation

New King James Version

7 For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.

New Living Translation

7 Egypt's promises are worthless! Therefore, I call her Rahab- the Harmless Dragon.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 30:7

Commentary on Isaiah 30:1-7

(Read Isaiah 30:1-7)

It was often the fault and folly of the Jews, that when troubled by their neighbours on one side, they sought for succour from others, instead of looking up to God. Nor can we avoid the dreadful consequences of adding sin to sin, but by making the righteousness of Christ our refuge, and seeking for the sanctification of the Holy Spirit. Men have always been prone to lean to their own understandings, but this will end in their shame and misery. They would not trust in God. They took much pains to gain the Egyptians. The riches so spent turned to a bad account. See what dangers men run into who forsake God to follow their carnal confidences. The Creator is the Rock of ages, the creature a broken reed; we cannot expect too little from man, or too much from God. Our strength is to sit still, in humble dependence upon God and his goodness, and quiet submission to his will.