7 Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night-

Other Translations of Isaiah 29:7

King James Version

7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

English Standard Version

7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be like a dream, a vision of the night.

The Message

7 And the mob of enemies at war with Ariel, all who trouble and hassle and torment her, will turn out to be a bad dream, a nightmare.

New King James Version

7 The multitude of all the nations who fight against Ariel, Even all who fight against her and her fortress, And distress her, Shall be as a dream of a night vision.

New Living Translation

7 All the nations fighting against Jerusalem will vanish like a dream! Those who are attacking her walls will vanish like a vision in the night.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 29:7

Commentary on Isaiah 29:1-8

(Read Isaiah 29:1-8)

Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrites never can please God, nor make their peace with him. God had often and long, by a host of angels, encamped round about Jerusalem for protection and deliverance; but now he fought against it. Proud looks and proud language shall be brought down by humbling providences. The destruction of Jerusalem's enemies is foretold. The army of Sennacherib went as a dream; and thus the multitudes, that through successive ages fight against God's altar and worship, shall fall. Speedily will sinners awake from their soothing dreams in the pains of hell.