6 My people are destroyed destroyed: Heb. cut off for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
English Standard Version
6 My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
6 My people are ruined because they don't know what's right or true. Because you've turned your back on knowledge, I've turned my back on you priests. Because you refuse to recognize the revelation of God, I'm no longer recognizing your children.
New King James Version
6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being priest for Me; Because you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
New Living Translation
6 My people are being destroyed because they don't know me. Since you priests refuse to know me, I refuse to recognize you as my priests. Since you have forgotten the laws of your God, I will forget to bless your children.
Both priests and people rejected knowledge; God will justly reject them. They forgot the law of God, neither desired nor endeavoured to retain it in mind, and to transmit the remembrance to their posterity; therefore God will justly forget them and their children. If we dishonour God with that which is our honour, it will, sooner or later, be turned into shame to us. Instead of warning the people against sin, from the consideration of the sacrifices, which showed what an offence sin was to God, since it needed an atonement, the priests encouraged the people to sin, since atonement might be made at so small an expense. It is very wicked to be pleased with the sins of others, because they may turn to our advantage. What is unlawfully gained, cannot be comfortably used. The people and the priests hardened one another in sin; therefore justly shall they share in the punishment. Sharers in sin must expect to share in ruin. Any lust harboured in the heart, in time will eat out all its strength and vigour. That is the reason why many professors grow so heavy, so dull, so dead in the way of religion. They have a liking for some secret lust, which takes away their hearts.