8 May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.

Other Translations of Psalm 58:8

King James Version

8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

English Standard Version

8 Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.

The Message

8 Let them dissolve into snail slime, be a miscarried fetus that never sees sunlight.

New King James Version

8 Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.

New Living Translation

8 May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 58:8

Commentary on Psalm 58:6-11

(Read Psalm 58:6-11)

David prayed that the enemies of God's church and people might be disabled to do further mischief. We may, in faith, pray against the designs of the enemies of the church. He foretells their ruin. And who knows the power of God's anger? The victories of the Just One, in his own person and that of his servants, over the enemies of man's salvation, produce a joy which springs not from revenge, but from a view of the Divine mercy, justice, and truth, shown in the redemption of the elect, the punishment of the ungodly, and the fulfilment of the promises. Whoever duly considers these things, will diligently seek the reward of righteousness, and adore the Providence which orders all thing aright in heaven and in earth.