3 Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved.

Other Translations of Psalm 80:3

King James Version

3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

English Standard Version

3 Restore us,Or Turn us again; also verses 7, 19 O God; let your face shine, that we may be saved!

The Message

3 God, come back! Smile your blessing smile: That will be our salvation.

New King James Version

3 Restore us, O God; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

New Living Translation

3 Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 80:3

Commentary on Psalm 80:1-7

(Read Psalm 80:1-7)

He that dwelleth upon the mercy-seat, is the good Shepherd of his people. But we can neither expect the comfort of his love, nor the protection of his arm, unless we partake of his converting grace. If he is really angry at the prayers of his people, it is because, although they pray, their ends are not right, or there is some secret sin indulged in them, or he will try their patience and perseverance in prayer. When God is displeased with his people, we must expect to see them in tears, and their enemies in triumph. There is no salvation but from God's favour; there is no conversion to God but by his own grace.

18 "I have surely heard Ephraim's moaning: 'You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the Lord my God.

Other Translations of Jeremiah 31:18

King James Version

18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the Lord my God.

English Standard Version

18 I have heard Ephraim grieving, 'You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the Lord my God.

The Message

18 "I've heard the contrition of Ephraim. Yes, I've heard it clearly, saying, 'You trained me well. You broke me, a wild yearling horse, to the saddle. Now put me, trained and obedient, to use. You are my God.

New King James Version

18 "I have surely heard Ephraim bemoaning himself: 'You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained bull; Restore me, and I will return, For You are the Lord my God.

New Living Translation

18 I have heard Israel saying, 'You disciplined me severely, like a calf that needs training for the yoke. Turn me again to you and restore me, for you alone are the Lord my God.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 31:18

Commentary on Jeremiah 31:18-20

(Read Jeremiah 31:18-20)

Ephraim (the ten tribes) is weeping for sin. He is angry at himself for his sin, and folly, and frowardness. He finds he cannot, by his own power, keep himself close with God, much less bring himself back when he is revolted. Therefore he prays, Turn thou me, and I shall be turned. His will was bowed to the will of God. When the teaching of God's Spirit went with the corrections of his providence, then the work was done. This is our comfort in affliction, that the Lord thinks upon us. God has mercy in store, rich mercy, sure mercy, suitable mercy, for all who seek him in sincerity.