7 "I will forsake my house, abandon my inheritance; I will give the one I love into the hands of her enemies. 8 My inheritance has become to me like a lion in the forest. She roars at me; therefore I hate her. 9 Has not my inheritance become to me like a speckled bird of prey that other birds of prey surround and attack? Go and gather all the wild beasts; bring them to devour.

Other Translations of Jeremiah 12:7-9

King James Version

7 I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. 8 Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it. 9 Mine heritage is unto me as a speckled speckled: or, taloned bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.

English Standard Version

7 "I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies. 8 My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her. 9 Is my heritage to me like a hyena's lair? Are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.

The Message

7 "I will abandon the House of Israel, walk away from my beloved people. I will turn over those I most love to those who are her enemies. 8 She's been, this one I held dear, like a snarling lion in the jungle, Growling and baring her teeth at me - and I can't take it anymore. 9 Has this one I hold dear become a preening peacock? But isn't she under attack by vultures? Then invite all the hungry animals at large, invite them in for a free meal!

New King James Version

7 "I have forsaken My house, I have left My heritage; I have given the dearly beloved of My soul into the hand of her enemies. 8 My heritage is to Me like a lion in the forest; It cries out against Me; Therefore I have hated it. 9 My heritage is to Me like a speckled vulture; The vultures all around are against her. Come, assemble all the beasts of the field, Bring them to devour!

New Living Translation

7 "I have abandoned my people, my special possession. I have surrendered my dearest ones to their enemies. 8 My chosen people have roared at me like a lion of the forest, so I have treated them with contempt. 9 My chosen people act like speckled vultures, but they themselves are surrounded by vultures. Bring on the wild animals to pick their corpses clean!

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 12:7-9

Commentary on Jeremiah 12:7-13

(Read Jeremiah 12:7-13)

God's people had been the dearly-beloved of his soul, precious in his sight, but they acted so, that he gave them up to their enemies. Many professing churches become like speckled birds, presenting a mixture of religion and the world, with its vain fashions, pursuits, and pollutions. God's people are as men wondered at, as a speckled bird; but this people had by their own folly made themselves so; and the beasts and birds are called to prey upon them. The whole land would be made desolate. But until the judgments were actually inflicted, none of the people would lay the warning to heart. When God's hand is lifted up, and men will not see, they shall be made to feel. Silver and gold shall not profit in the day of the Lord's anger. And the efforts of sinners to escape misery, without repentance and works answerable thereto, will end in confusion.

17 "Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour them was the king of Assyria; the last to crush their bones was Nebuchadnezzar king of Babylon."

Other Translations of Jeremiah 50:17

King James Version

17 Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.

English Standard Version

17 "Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadnezzar king of Babylon has gnawed his bones.

The Message

17 "Israel is a scattered flock, hunted down by lions. The king of Assyria started the carnage. The king of Babylon, Nebuchadnezzar, Has completed the job, gnawing the bones clean."

New King James Version

17 "Israel is like scattered sheep; The lions have driven him away. First the king of Assyria devoured him; Now at last this Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones."

New Living Translation

17 "The Israelites are like sheep that have been scattered by lions. First the king of Assyria ate them up. Then King Nebuchadnezzar of Babylon cracked their bones."

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 50:17

Commentary on Jeremiah 50:8-20

(Read Jeremiah 50:8-20)

The desolation that shall be brought upon Babylon is set forth in a variety of expressions. The cause of this destruction is the wrath of the Lord. Babylon shall be wholly desolated; for she hath sinned against the Lord. Sin makes men a mark for the arrows of God's judgments. The mercy promised to the Israel of God, shall not only accompany, but arise from the destruction of Babylon. These sheep shall be gathered from the deserts, and put again into good pasture. All who return to God and their duty, shall find satisfaction of soul in so doing. Deliverances out of trouble are comforts indeed, when fruits of the forgiveness of sin.

5 So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.

Other Translations of Ezekiel 34:5

King James Version

5 And they were scattered, because there is no shepherd: because...: or, without a shepherd and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.

English Standard Version

5 So they were scattered, because there was no shepherd, and they became food for all the wild beasts.

The Message

New King James Version

5 So they were scattered because there was no shepherd; and they became food for all the beasts of the field when they were scattered.

New Living Translation

5 So my sheep have been scattered without a shepherd, and they are easy prey for any wild animal.

Matthew Henry's Commentary on Ezekiel 34:5

Commentary on Ezekiel 34:1-6

(Read Ezekiel 34:1-6)

The people became as sheep without a shepherd, were given up as a prey to their enemies, and the land was utterly desolated. No rank or office can exempt from the reproofs of God's word, men who neglect their duty, and abuse the trust reposed in them.