10 In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye, 11 like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them aloft. 12 The Lord alone led him; no foreign god was with him.

Other Translations of Deuteronomy 32:10-12

King James Version

10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye. 11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings: 12 So the Lord alone did lead him, and there was no strange god with him.

English Standard Version

10 "He found him in a desert land, and in the howling waste of the wilderness; he encircled him, he cared for him, he kept him as the apple of his eye. 11 Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions, 12 the Lord alone guided him, no foreign god was with him.

The Message

10 He found him out in the wilderness, in an empty, windswept wasteland. He threw his arms around him, lavished attention on him, guarding him as the apple of his eye. 11 He was like an eagle hovering over its nest, overshadowing its young, Then spreading its wings, lifting them into the air, teaching them to fly. 12 God alone led him; there was not a foreign god in sight.

New King James Version

10 "He found him in a desert land And in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the apple of His eye. 11 As an eagle stirs up its nest, Hovers over its young, Spreading out its wings, taking them up, Carrying them on its wings, 12 So the Lord alone led him, And there was no foreign god with him.

New Living Translation

10 He found them in a desert land, in an empty, howling wasteland. He surrounded them and watched over them; he guarded them as he would guard his own eyes. 11 Like an eagle that rouses her chicks and hovers over her young, so he spread his wings to take them up and carried them safely on his pinions. 12 The Lord alone guided them; they followed no foreign gods.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 32:10-12

Commentary on Deuteronomy 32:7-14

(Read Deuteronomy 32:7-14)

Moses gives particular instances of God's kindness and concern for them. The eagle's care for her young is a beautiful emblem of Christ's love, who came between Divine justice and our guilty souls, and bare our sins in his own body on the tree. And by the preached gospel, and the influences of the Holy Spirit, He stirs up and prevails upon sinners to leave Satan's bondage. In verses 13,14, are emblems of the conquest believers have over their spiritual enemies, sin, Satan, and the world, in and through Christ. Also of their safety and triumph in him; of their happy frames of soul, when they are above the world, and the things of it. This will be the blessed case of spiritual Israel in every sense in the latter day.

12 May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."

Other Translations of Ruth 2:12

King James Version

12 The Lord recompense thy work, and a full reward be given thee of the Lord God of Israel, under whose wings thou art come to trust.

English Standard Version

12 The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!"

The Message

12 God reward you well for what you've done - and with a generous bonus besides from God, to whom you've come seeking protection under his wings."

New King James Version

12 The Lord repay your work, and a full reward be given you by the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge."

New Living Translation

12 May the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge, reward you fully for what you have done."

Matthew Henry's Commentary on Ruth 2:12

Commentary on Ruth 2:4-16

(Read Ruth 2:4-16)

The pious and kind language between Boaz and his reapers shows that there were godly persons in Israel. Such language as this is seldom heard in our field; too often, on the contrary, what is immoral and corrupt. A stranger would form a very different opinion of our land, from that which Ruth would form of Israel from the converse and conduct of Boaz and his reapers. But true religion will teach a man to behave aright in all states and conditions; it will form kind masters and faithful servants, and cause harmony in families. True religion will cause mutual love and kindness among persons of different ranks. It had these effects on Boaz and his men. When he came to them he prayed for them. They did not, as soon as he was out of hearing curse him, as some ill-natured servants that hate their master's eye, but they returned his courtesy. Things are likely to go on well where there is such good-will as this between masters and servants. They expressed their kindness to each other by praying one for another. Boaz inquired concerning the stranger he saw, and ordered her to be well treated. Masters must take care, not only that they do no hurt themselves, but that they suffer not their servants and those under them to do wrong. Ruth humbly owned herself unworthy of favours, seeing she was born and brought up a heathen. It well becomes us all to think humbly of ourselves, esteeming others better than ourselves. And let us, in the kindness of Boaz to Ruth, note the kindness of the Lord Jesus Christ to poor sinners.

8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings

Other Translations of Psalm 17:8

King James Version

8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,

English Standard Version

8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings,

The Message

8 Keep your eye on me; hide me under your cool wing feathers

New King James Version

8 Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,

New Living Translation

8 Guard me as you would guard your own eyes. Hide me in the shadow of your wings.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 17:8

Commentary on Psalm 17:8-15

(Read Psalm 17:8-15)

Being compassed with enemies, David prays to God to keep him in safety. This prayer is a prediction that Christ would be preserved, through all the hardships and difficulties of his humiliation, to the glories and joys of his exalted state, and is a pattern to Christians to commit the keeping of their souls to God, trusting him to preserve them to his heavenly kingdom. Those are our worst enemies, that are enemies to our souls. They are God's sword, which cannot move without him, and which he will sheathe when he has done his work with it. They are his hand, by which he chastises his people. There is no fleeing from God's hand, but by fleeing to it. It is very comfortable, when we are in fear of the power of man, to see it dependent upon, and in subjection to the power of God. Most men look on the things of this world as the best things; and they look no further, nor show any care to provide for another life. The things of this world are called treasures, they are so accounted; but to the soul, and when compared with eternal blessings, they are trash. The most afflicted Christian need not envy the most prosperous men of the world, who have their portion in this life. Clothed with Christ's righteousness, having through his grace a good heart and a good life, may we by faith behold God's face, and set him always before us. When we awake every morning, may we be satisfied with his likeness set before us in his word, and with his likeness stamped upon us by his renewing grace. Happiness in the other world is prepared only for those that are justified and sanctified: they shall be put in possession of it when the soul awakes, at death, out of its slumber in the body, and when the body awakes, at the resurrection, out of its slumber in the grave. There is no satisfaction for a soul but in God, and in his good will towards us, and his good work in us; yet that satisfaction will not be perfect till we come to heaven.

7 How priceless is your unfailing love, O God! People take refuge in the shadow of your wings.

Other Translations of Psalm 36:7

King James Version

7 How excellent excellent: Heb. precious is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

English Standard Version

7 How precious is your steadfast love, O God! The children of mankind take refuge in the shadow of your wings.

The Message

7 How exquisite your love, O God! How eager we are to run under your wings,

New King James Version

7 How precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings.

New Living Translation

7 How precious is your unfailing love, O God! All humanity finds shelter in the shadow of your wings.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 36:7

Commentary on Psalm 36:5-12

(Read Psalm 36:5-12)

Men may shut up their compassion, yet, with God we shall find mercy. This is great comfort to all believers, plainly to be seen, and not to be taken away. God does all wisely and well; but what he does we know not now, it is time enough to know hereafter. God's loving-kindness is precious to the saints. They put themselves under his protection, and then are safe and easy. Gracious souls, though still desiring more of God, never desire more than God. The gifts of Providence so far satisfy them, that they are content with such things as they have. The benefit of holy ordinances is sweet to a sanctified soul, and strengthening to the spiritual and Divine life. But full satisfaction is reserved for the future state. Their joys shall be constant. God not only works in them a gracious desire for these pleasures, but by his Spirit fills their souls with joy and peace in believing. He quickens whom he will; and whoever will, may come, and take from him of the waters of life freely. May we know, and love, and uprightly serve the Lord; then no proud enemy, on earth or from hell, shall separate us from his love. Faith calleth things that are not, as though they were. It carries us forward to the end of time; it shows us the Lord, on his throne of judgment; the empire of sin fallen to rise no more.

5 Like birds hovering overhead, the Lord Almighty will shield Jerusalem; he will shield it and deliver it, he will 'pass over' it and will rescue it."

Other Translations of Isaiah 31:5

King James Version

5 As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

English Standard Version

5 Like birds hovering, so the Lord of hosts will protect Jerusalem; he will protect and deliver it; he will spare and rescue it."

The Message

New King James Version

5 Like birds flying about, So will the Lord of hosts defend Jerusalem. Defending, He will also deliver it; Passing over, He will preserve it."

New Living Translation

5 The Lord of Heaven's Armies will hover over Jerusalem and protect it like a bird protecting its nest. He will defend and save the city; he will pass over it and rescue it."

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 31:5

Commentary on Isaiah 31:1-5

(Read Isaiah 31:1-5)

God will oppose the help sought from workers of iniquity. Sinners may be convicted of folly by plain and self-evident truths, which they cannot deny, but will not believe. There is no escaping the judgments of God; and evil pursues sinners. The Lord of hosts will come down to fight for Mount Zion. The Lion of the tribe of Judah will appear for the defence of his church. And as birds hovering over their young ones to protect them, with such compassion and affection will the Lord of hosts defend Jerusalem. He will so defend it, as to secure its safety.

2 But for you who revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its rays. And you will go out and frolic like well-fed calves.

Other Translations of Malachi 4:2

King James Version

2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.

English Standard Version

2 But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall.

The Message

2 But for you, sunrise! The sun of righteousness will dawn on those who honor my name, healing radiating from its wings. You will be bursting with energy, like colts frisky and frolicking.

New King James Version

2 But to you who fear My name The Sun of Righteousness shall arise With healing in His wings; And you shall go out And grow fat like stall-fed calves.

New Living Translation

2 "But for you who fear my name, the Sun of Righteousness will rise with healing in his wings. And you will go free, leaping with joy like calves let out to pasture.

Matthew Henry's Commentary on Malachi 4:2

Commentary on Malachi 4:1-3

(Read Malachi 4:1-3)

Here is a reference to the first and to the second coming of Christ: God has fixed the day of both. Those who do wickedly, who do not fear God's anger, shall feel it. It is certainly to be applied to the day of judgment, when Christ shall be revealed in flaming fire; to execute judgment on the proud, and all that do wickedly. In both, Christ is a rejoicing Light to those who serve him faithfully. By the Sun of Righteousness we understand Jesus Christ. Through him believers are justified and sanctified, and so are brought to see light. His influences render the sinner holy, joyful, and fruitful. It is applicable to the graces and comforts of the Holy Spirit, brought into the souls of men. Christ gave the Spirit to those who are his, to shine in their hearts, and to be a Comforter to them, a Sun and a Shield. That day which to the wicked will burn as an oven, will to the righteous be bright as the morning; it is what they wait for, more than those that wait for the morning. Christ came as the Sun, to bring, not only light to a dark world, but health to a distempered world. Souls shall increase in knowledge and spiritual strength. Their growth is as that of calves of the stall, not as the flower of the field, which is slender and weak, and soon withers. The saints' triumphs are all owing to God's victories; it is not they that do this, but God who does it for them. Behold another day is coming, far more dreadful to all that work wickedness than any which is gone before. How great then the happiness of the believer, when he goes from the darkness and misery of this world, to rejoice in the Lord for evermore!