8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.

Other Translations of Ecclesiastes 1:8

King James Version

8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

English Standard Version

8 All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

The Message

8 Everything's boring, utterly boring - no one can find any meaning in it. Boring to the eye, boring to the ear.

New King James Version

8 All things are full of labor; Man cannot express it. The eye is not satisfied with seeing, Nor the ear filled with hearing.

New Living Translation

8 Everything is wearisome beyond description. No matter how much we see, we are never satisfied. No matter how much we hear, we are not content.

Matthew Henry's Commentary on Ecclesiastes 1:8

Commentary on Ecclesiastes 1:4-8

(Read Ecclesiastes 1:4-8)

All things change, and never rest. Man, after all his labour, is no nearer finding rest than the sun, the wind, or the current of the river. His soul will find no rest, if he has it not from God. The senses are soon tired, yet still craving what is untried.