10 On the Lord's Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,

Other Translations of Revelation 1:10

King James Version

10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

English Standard Version

10 I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

The Message

10 It was Sunday and I was in the Spirit, praying. I heard a loud voice behind me, trumpet-clear and piercing:

New King James Version

10 I was in the Spirit on the Lord's Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,

New Living Translation

10 It was the Lord's Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 1:10

Commentary on Revelation 1:9-11

(Read Revelation 1:9-11)

It was the apostle's comfort that he did not suffer as an evil-doer, but for the testimony of Jesus, for bearing witness to Christ as the Immanuel, the Saviour; and the Spirit of glory and of God rested upon this persecuted apostle. The day and time when he had this vision was the Lord's day, the Christian sabbath, the first day of the week, observed in remembrance of the resurrection of Christ. Let us who call him "Our Lord," honour him on his own day. The name shows how this sacred day should be observed; the Lord's day should be wholly devoted to the Lord, and none of its hours employed in a sensual, worldly manner, or in amusements. He was in a serious, heavenly, spiritual frame, under the gracious influences of the Spirit of God. Those who would enjoy communion with God on the Lord's day, must seek to draw their thoughts and affections from earthly things. And if believers are kept on the Lord's holy day, from public ordinances and the communion of saints, by necessity and not by choice, they may look for comfort in meditation and secret duties, from the influences of the Spirit; and by hearing the voice and contemplating the glory of their beloved Saviour, from whose gracious words and power no confinement or outward circumstances can separate them. An alarm was given as with the sound of the trumpet, and then the apostle heard the voice of Christ.

2 At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.

Other Translations of Revelation 4:2

King James Version

2 And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

English Standard Version

2 At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne.

The Message

2 I was caught up at once in deep worship and, oh! - a Throne set in Heaven with One Seated on the Throne,

New King James Version

2 Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.

New Living Translation

2 And instantly I was in the Spirit, and I saw a throne in heaven and someone sitting on it.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 4:2

Commentary on Revelation 4:1-8

(Read Revelation 4:1-8)

After the Lord Jesus had instructed the apostle to write to the churches "the things that are," there was another vision. The apostle saw a throne set in heaven, an emblem of the universal dominion of Jehovah. He saw a glorious One upon the throne, not described by human features, so as to be represented by a likeness or image, but only by his surpassing brightness. These seem emblems of the excellence of the Divine nature, and of God's awful justice. The rainbow is a fit emblem of that covenant of promise which God has made with Christ, as the Head of the church, and with all his people in him. The prevailing colour was a pleasant green, showing the reviving and refreshing nature of the new covenant. Four-and-twenty seats around the throne, were filled with four-and-twenty elders, representing, probably, the whole church of God. Their sitting denotes honour, rest, and satisfaction; their sitting about the throne signifies nearness to God, the sight and enjoyment they have of him. They were clothed in white raiment; the imputed righteousness of the saints and their holiness: they had on their heads crowns of gold, signifying the glory they have with him. Lightnings and voices came from the throne; the awful declarations God makes to his church, of his sovereign will and pleasure. Seven lamps of fire were burning before the throne; the gifts, graces, and operations of the Spirit of God in the churches of Christ, dispensed according to the will and pleasure of Him who sits upon the throne. In the gospel church, the laver for purification is the blood of the Lord Jesus Christ, which cleanses from all sin. In this all must be washed, to be admitted into the gracious presence of God on earth, and his glorious presence in heaven. The apostle saw four living creatures, between the throne and the circle of the elders, standing between God and the people. These seem to signify the true ministers of the gospel, because of their place between God and the people. This also is shown by the description given, denoting wisdom, courage, diligence, and discretion, and the affections by which they mount up toward heaven.