6 Therefore let all the faithful pray to you while you may be found; surely the rising of the mighty waters will not reach them.

Other Translations of Psalm 32:6

King James Version

6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

English Standard Version

6 Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.

The Message

6 These things add up. Every one of us needs to pray; when all hell breaks loose and the dam bursts we'll be on high ground, untouched.

New King James Version

6 For this cause everyone who is godly shall pray to You In a time when You may be found; Surely in a flood of great waters They shall not come near him.

New Living Translation

6 Therefore, let all the godly pray to you while there is still time, that they may not drown in the floodwaters of judgment.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 32:6

Commentary on Psalm 32:3-7

(Read Psalm 32:3-7)

It is very difficult to bring sinful man humbly to accept free mercy, with a full confession of his sins and self-condemnation. But the true and only way to peace of conscience, is, to confess our sins, that they may be forgiven; to declare them that we may be justified. Although repentance and confession do not merit the pardon of transgression, they are needful to the real enjoyment of forgiving mercy. And what tongue can tell the happiness of that hour, when the soul, oppressed by sin, is enabled freely to pour forth its sorrows before God, and to take hold of his covenanted mercy in Christ Jesus! Those that would speed in prayer, must seek the Lord, when, by his providence, he calls them to seek him, and, by his Spirit, stirs them up to seek him. In a time of finding, when the heart is softened with grief, and burdened with guilt; when all human refuge fails; when no rest can be found to the troubled mind, then it is that God applies the healing balm by his Spirit.

7 Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me.

Other Translations of Psalm 42:7

King James Version

7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.

English Standard Version

7 Deep calls to deep at the roar of your waterfalls; all your breakers and your waves have gone over me.

The Message

7 Chaos calls to chaos, to the tune of whitewater rapids. Your breaking surf, your thundering breakers crash and crush me.

New King James Version

7 Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls; All Your waves and billows have gone over me.

New Living Translation

7 I hear the tumult of the raging seas as your waves and surging tides sweep over me.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 42:7

Commentary on Psalm 42:6-11

(Read Psalm 42:6-11)

The way to forget our miseries, is to remember the God of our mercies. David saw troubles coming from God's wrath, and that discouraged him. But if one trouble follow hard after another, if all seem to combine for our ruin, let us remember they are all appointed and overruled by the Lord. David regards the Divine favour as the fountain of all the good he looked for. In the Saviour's name let us hope and pray. One word from him will calm every storm, and turn midnight darkness into the light of noon, the bitterest complaints into joyful praises. Our believing expectation of mercy must quicken our prayers for it. At length, is faith came off conqueror, by encouraging him to trust in the name of the Lord, and to stay himself upon his God. He adds, And my God; this thought enabled him to triumph over all his griefs and fears. Let us never think that the God of our life, and the Rock of our salvation, has forgotten us, if we have made his mercy, truth, and power, our refuge. Thus the psalmist strove against his despondency: at last his faith and hope obtained the victory. Let us learn to check all unbelieving doubts and fears. Apply the promise first to ourselves, and then plead it to God.

5 Yet you sweep people away in the sleep of death- they are like the new grass of the morning:

Other Translations of Psalm 90:5

King James Version

5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

English Standard Version

5 You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning:

The Message

5 Are we no more to you than a wispy dream, no more than a blade of grass

New King James Version

5 You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up:

New Living Translation

5 You sweep people away like dreams that disappear. They are like grass that springs up in the morning.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 90:5

Commentary on Psalm 90:1-6

(Read Psalm 90:1-6)

It is supposed that this psalm refers to the sentence passed on Israel in the wilderness, Numbers 14. The favour and protection of God are the only sure rest and comfort of the soul in this evil world. Christ Jesus is the refuge and dwelling-place to which we may repair. We are dying creatures, all our comforts in the world are dying comforts, but God is an ever-living God, and believers find him so. When God, by sickness, or other afflictions, turns men to destruction, he thereby calls men to return unto him to repent of their sins, and live a new life. A thousand years are nothing to God's eternity: between a minute and a million of years there is some proportion; between time and eternity there is none. All the events of a thousand years, whether past or to come, are more present to the Eternal Mind, than what was done in the last hour is to us. And in the resurrection, the body and soul shall both return and be united again. Time passes unobserved by us, as with men asleep; and when it is past, it is as nothing. It is a short and quickly-passing life, as the waters of a flood. Man does but flourish as the grass, which, when the winter of old age comes, will wither; but he may be mown down by disease or disaster.