The Demand for a Sign

161 The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.

Other Translations of Matthew 16:1

King James Version

The Demand for a Sign

161 The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.

English Standard Version

The Demand for a Sign

161 And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven.

The Message

The Demand for a Sign

161 Some Pharisees and Sadducees were on him again, pressing him to prove himself to them.

New King James Version

The Demand for a Sign

161 Then the Pharisees and Sadducees came, and testing Him asked that He would show them a sign from heaven.

New Living Translation

The Demand for a Sign

161 One day the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, demanding that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.

Matthew Henry's Commentary on Matthew 16:1

Commentary on Matthew 16:1-4

(Read Matthew 16:1-4)

The Pharisees and Sadducees were opposed to each other in principles and in conduct; yet they joined against Christ. But they desired a sign of their own choosing: they despised those signs which relieved the necessity of the sick and sorrowful, and called for something else which would gratify the curiosity of the proud. It is great hypocrisy, when we slight the signs of God's ordaining, to seek for signs of our own devising.

6 "Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."

Other Translations of Matthew 16:6

King James Version

6 Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

English Standard Version

6 Jesus said to them, "Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."

The Message

6 In the meantime, Jesus said to them, "Keep a sharp eye out for Pharisee-Sadducee yeast."

New King James Version

6 Then Jesus said to them, "Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees."

New Living Translation

6 "Watch out!" Jesus warned them. "Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

Matthew Henry's Commentary on Matthew 16:6

Commentary on Matthew 16:5-12

(Read Matthew 16:5-12)

Christ speaks of spiritual things under a similitude, and the disciples misunderstand him of carnal things. He took it ill that they should think him as thoughtful about bread as they were; that they should be so little acquainted with his way of preaching. Then understood they what he meant. Christ teaches by the Spirit of wisdom in the heart, opening the understanding to the Spirit of revelation in the word.

11 How is it you don't understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."

Other Translations of Matthew 16:11

King James Version

11 How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

English Standard Version

11 How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."

The Message

11 Haven't you realized yet that bread isn't the problem? The problem is yeast, Pharisee-Sadducee yeast."

New King James Version

11 How is it you do not understand that I did not speak to you concerning bread?--but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."

New Living Translation

11 Why can't you understand that I'm not talking about bread? So again I say, 'Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.'"

Matthew Henry's Commentary on Matthew 16:11

Commentary on Matthew 16:5-12

(Read Matthew 16:5-12)

Christ speaks of spiritual things under a similitude, and the disciples misunderstand him of carnal things. He took it ill that they should think him as thoughtful about bread as they were; that they should be so little acquainted with his way of preaching. Then understood they what he meant. Christ teaches by the Spirit of wisdom in the heart, opening the understanding to the Spirit of revelation in the word.

12 Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Other Translations of Matthew 16:12

King James Version

12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

English Standard Version

12 Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

The Message

12 Then they got it: that he wasn't concerned about eating, but teaching - the Pharisee-Sadducee kind of teaching.

New King James Version

12 Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

New Living Translation

12 Then at last they understood that he wasn't speaking about the yeast in bread, but about the deceptive teaching of the Pharisees and Sadducees.

Matthew Henry's Commentary on Matthew 16:12

Commentary on Matthew 16:5-12

(Read Matthew 16:5-12)

Christ speaks of spiritual things under a similitude, and the disciples misunderstand him of carnal things. He took it ill that they should think him as thoughtful about bread as they were; that they should be so little acquainted with his way of preaching. Then understood they what he meant. Christ teaches by the Spirit of wisdom in the heart, opening the understanding to the Spirit of revelation in the word.