The Punishment for Israel's Persistent Unfaithfulness

91 Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the whore, forsaking your God. You have loved a prostitute's wages on all threshing floors. 2 Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them. 3 They shall not remain in the land of the Lord, but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria. 4 They shall not pour drink offerings of wine to the Lord, and their sacrifices shall not please him. It shall be like mourners' bread to them; all who eat of it shall be defiled; for their bread shall be for their hunger only; it shall not come to the house of the Lord. 5 What will you do on the day of the appointed festival, and on the day of the feast of the Lord? 6 For behold, they are going away from destruction; but Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.

7 The days of punishment have come; the days of recompense have come; Israel shall know it. The prophet is a fool; the man of the spirit is mad, because of your great iniquity and great hatred. 8 The prophet is the watchman of Ephraim with my God; yet a fowler's snare is on all his ways, and hatred in the house of his God. 9 They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins. 10 Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your fathers. But they came to Baal-peor and consecrated themselves to the thing of shame, and became detestable like the thing they loved.

11 Ephraim's glory shall fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception! 12 Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them! 13 Ephraim, as I have seen, was like a young palm[1] planted in a meadow; but Ephraim must lead his children out to slaughter.[2] 14 Give them, O Lord-- what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts. 15 Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels. 16 Ephraim is stricken; their root is dried up; they shall bear no fruit. Even though they give birth, I will put their beloved children to death. 17 My God will reject them because they have not listened to him; they shall be wanderers among the nations.

101 Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased, the more altars he built; as his country improved, he improved his pillars. 2 Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord [3] will break down their altars and destroy their pillars. 3 For now they will say: "We have no king, for we do not fear the Lord; and a king--what could he do for us?" 4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. 5 The inhabitants of Samaria tremble for the calf[4] of Beth-aven. Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests-- those who rejoiced over it and over its glory-- for it has departed[5] from them. 6 The thing itself shall be carried to Assyria as tribute to the great king.[6] Ephraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol.[7] 7 Samaria's king shall perish like a twig on the face of the waters. 8 The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars, and they shall say to the mountains, "Cover us," and to the hills, "Fall on us."

9 From the days of Gibeah, you have sinned, O Israel; there they have continued. Shall not the war against the unjust[8] overtake them in Gibeah? 10 When I please, I will discipline them, and nations shall be gathered against them when they are bound up for their double iniquity. 11 Ephraim was a trained calf that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put Ephraim to the yoke; Judah must plow; Jacob must harrow for himself. 12 Sow for yourselves righteousness; reap steadfast love; break up your fallow ground, for it is the time to seek the Lord, that he may come and rain righteousness upon you. 13 You have plowed iniquity; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in the multitude of your warriors, 14 therefore the tumult of war shall arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle; mothers were dashed in pieces with their children. 15 Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great evil. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.

God Yearns for His Wayward People

111 When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son. 2 The more they were called, the more they went away; they kept sacrificing to the Baals and burning offerings to idols. 3 Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them. 4 I led them with cords of kindness,[9] with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them. 5 They shall not[10] return to the land of Egypt, but Assyria shall be their king, because they have refused to return to me. 6 The sword shall rage against their cities, consume the bars of their gates, and devour them because of their own counsels. 7 My people are bent on turning away from me, and though they call out to the Most High, he shall not raise them up at all.

8 How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender. 9 I will not execute my burning anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and not a man, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.[11] 10 They shall go after the Lord; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west; 11 they shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria, and I will return them to their homes, declares the Lord. 12 [12] Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit, but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.

The Message to Sardis

31 "And to the angel of the church in Sardis write: 'The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars. "'I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead. 2 Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works complete in the sight of my God. 3  Remember, then, what you received and heard. Keep it, and repent. If you will not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come against you. 4 Yet you have still a few names in Sardis, people who have not soiled their garments, and they will walk with me in white, for they are worthy. 5  The one who conquers will be clothed thus in white garments, and I will never blot his name out of the book of life. I will confess his name before my Father and before his angels. 6  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'

The Message to Philadelphia

7 "And to the angel of the church in Philadelphia write: 'The words of the holy one, the true one, who has the key of David, who opens and no one will shut, who shuts and no one opens. 8 "'I know your works. Behold, I have set before you an open door, which no one is able to shut. I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name. 9 Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie--behold, I will make them come and bow down before your feet and they will learn that I have loved you. 10  Because you have kept my word about patient endurance, I will keep you from the hour of trial that is coming on the whole world, to try those who dwell on the earth. 11  I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown. 12  The one who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down from my God out of heaven, and my own new name. 13  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'

The Message to Laodicea

14 "And to the angel of the church in Laodicea write: 'The words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God's creation. 15 "'I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot! 16 So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth. 17  For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. 18 I counsel you to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, so that you may see. 19  Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. 20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. 21  The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne. 22  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'"