27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

Other Translations of John 14:27

New International Version

27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.

English Standard Version

27  Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.

The Message

27 I'm leaving you well and whole. That's my parting gift to you. Peace. I don't leave you the way you're used to being left - feeling abandoned, bereft. So don't be upset. Don't be distraught.

New King James Version

27 Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

New Living Translation

27 "I am leaving you with a gift-peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don't be troubled or afraid.

Matthew Henry's Commentary on John 14:27

Commentary on John 14:25-27

(Read John 14:25-27)

Would we know these things for our good, we must pray for, and depend on the teaching of the Holy Ghost; thus the words of Jesus will be brought to our remembrance, and many difficulties be cleared up which are not plain to others. To all the saints, the Spirit of grace is given to be a remembrancer, and to him, by faith and prayer, we should commit the keeping of what we hear and know. Peace is put for all good, and Christ has left us all that is really and truly good, all the promised good; peace of mind from our justification before God. This Christ calls his peace, for he is himself our Peace. The peace of God widely differs from that of Pharisees or hypocrites, as is shown by its humbling and holy effects.

33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

Other Translations of John 16:33

New International Version

33 "I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."

English Standard Version

33 I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world."

The Message

33 I've told you all this so that trusting me, you will be unshakable and assured, deeply at peace. In this godless world you will continue to experience difficulties. But take heart! I've conquered the world."

New King James Version

33 These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world."

New Living Translation

33 I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world."

Matthew Henry's Commentary on John 16:33

Commentary on John 16:28-33

(Read John 16:28-33)

Here is a plain declaration of Christ's coming from the Father, and his return to him. The Redeemer, in his entrance, was God manifest in the flesh, and in his departure was received up into glory. By this saying the disciples improved in knowledge. Also in faith; "Now are we sure." Alas! they knew not their own weakness. The Divine nature did not desert the human nature, but supported it, and put comfort and value into Christ's sufferings. And while we have God's favourable presence, we are happy, and ought to be easy, though all the world forsake us. Peace in Christ is the only true peace, in him alone believers have it. Through him we have peace with God, and so in him we have peace in our own minds. We ought to be encouraged, because Christ has overcome the world before us. But while we think we stand, let us take heed lest we fall. We know not how we should act if brought into temptation; let us watch and pray without ceasing, that we may not be left to ourselves.

15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

Other Translations of Colossians 3:15

New International Version

15 Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.

English Standard Version

15 And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.

The Message

15 Let the peace of Christ keep you in tune with each other, in step with each other. None of this going off and doing your own thing. And cultivate thankfulness.

New King James Version

15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.

New Living Translation

15 And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.

Matthew Henry's Commentary on Colossians 3:15

Commentary on Colossians 3:12-17

(Read Colossians 3:12-17)

We must not only do no hurt to any, but do what good we can to all. Those who are the elect of God, holy and beloved, ought to be lowly and compassionate towards all. While in this world, where there is so much corruption in our hearts, quarrels will sometimes arise. But it is our duty to forgive one another, imitating the forgiveness through which we are saved. Let the peace of God rule in your hearts; it is of his working in all who are his. Thanksgiving to God, helps to make us agreeable to all men. The gospel is the word of Christ. Many have the word, but it dwells in them poorly; it has no power over them. The soul prospers, when we are full of the Scriptures and of the grace of Christ. But when we sing psalms, we must be affected with what we sing. Whatever we are employed about, let us do every thing in the name of the Lord Jesus, and in believing dependence on him. Those who do all in Christ's name, will never want matter of thanksgiving to God, even the Father.