9 Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.

Other Translations of Isaiah 1:9

New International Version

9 Unless the Lord Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.

English Standard Version

9 If the Lord of hosts had not left us a few survivors, we should have been like Sodom, and become like Gomorrah.

The Message

9 If God-of-the-Angel-Armies hadn't left us a few survivors, we'd be as desolate as Sodom, doomed just like Gomorrah.

New King James Version

9 Unless the Lord of hosts Had left to us a very small remnant, We would have become like Sodom, We would have been made like Gomorrah.

New Living Translation

9 If the Lord of Heaven's Armies had not spared a few of us, we would have been wiped out like Sodom, destroyed like Gomorrah.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 1:9

Commentary on Isaiah 1:1-9

(Read Isaiah 1:1-9)

Isaiah signifies, "The salvation of the Lord;" a very suitable name for this prophet, who prophesies so much of Jesus the Saviour, and his salvation. God's professing people did not know or consider that they owed their lives and comforts to God's fatherly care and kindness. How many are very careless in the affairs of their souls! Not considering what we do know in religion, does us as much harm, as ignorance of what we should know. The wickedness was universal. Here is a comparison taken from a sick and diseased body. The distemper threatens to be mortal. From the sole of the foot even to the head; from the meanest peasant to the greatest peer, there is no soundness, no good principle, no religion, for that is the health of the soul. Nothing but guilt and corruption; the sad effects of Adam's fall. This passage declares the total depravity of human nature. While sin remains unrepented, nothing is done toward healing these wounds, and preventing fatal effects. Jerusalem was exposed and unprotected, like the huts or sheds built up to guard ripening fruits. These are still to be seen in the East, where fruits form a large part of the summer food of the people. But the Lord had a small remnant of pious servants at Jerusalem. It is of the Lord's mercies that we are not consumed. The evil nature is in every one of us; only Jesus and his sanctifying Spirit can restore us to spiritual health.

13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.

Other Translations of Isaiah 6:13

New International Version

13 And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land."

English Standard Version

13 And though a tenth remain in it, it will be burnedOr purged again, like a terebinth or an oak, whose stump remains when it is felled." The holy seedOr offspring is its stump.

The Message

13 And even if some should survive, say a tenth, the devastation will start up again. The country will look like pine and oak forest with every tree cut down - Every tree a stump, a huge field of stumps. But there's a holy seed in those stumps."

New King James Version

13 But yet a tenth will be in it, And will return and be for consuming, As a terebinth tree or as an oak, Whose stump remains when it is cut down. So the holy seed shall be its stump."

New Living Translation

13 If even a tenth-a remnant-survive, it will be invaded again and burned. But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down, so Israel's stump will be a holy seed."

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 6:13

Commentary on Isaiah 6:9-13

(Read Isaiah 6:9-13)

God sends Isaiah to foretell the ruin of his people. Many hear the sound of God's word, but do not feel the power of it. God sometimes, in righteous judgment, gives men up to blindness of mind, because they will not receive the truth in the love of it. But no humble inquirer after Christ, need to fear this awful doom, which is a spiritual judgment on those who will still hold fast their sins. Let every one pray for the enlightening of the Holy Spirit, that he may perceive how precious are the Divine mercies, by which alone we are secured against this dreadful danger. Yet the Lord would preserve a remnant, like the tenth, holy to him. And blessed be God, he still preserves his church; however professors or visible churches may be lopped off as unfruitful, the holy seed will shoot forth, from whom all the numerous branches of righteousness shall arise.

21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.

Other Translations of Isaiah 10:21

New International Version

21 A remnant will return,Hebrew "shear-jashub" (see 7:3 and note); also in verse 22 a remnant of Jacob will return to the Mighty God.

English Standard Version

21 A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.

The Message

21 The ragtag remnant - what's left of Jacob - will come back to the Strong God.

New King James Version

21 The remnant will return, the remnant of Jacob, To the Mighty God.

New Living Translation

21 A remnant will return; yes, the remnant of Jacob will return to the Mighty God.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 10:21

Commentary on Isaiah 10:20-34

(Read Isaiah 10:20-34)

By our afflictions we may learn not to make creatures our confidence. Those only can with comfort stay upon God, who return to him in truth, not in pretence and profession only. God will justly bring this wasting away on a provoking people, but will graciously set bounds to it. It is against the mind and will of God, that his people, whatever happens, should give way to fear. God's anger against his people is but for a moment; and when that is turned from us, we need not fear the fury of man. The rod with which he corrected his people, shall not only be laid aside, but thrown into the fire. To encourage God's people, the prophet puts them in mind of what God had formerly done against the enemies of his church. God's people shall be delivered from the Assyrians. Some think it looks to the deliverance of the Jews out of their captivity; and further yet, to the redemption of believers from the tyranny of sin and Satan. And this, "because of the anointing;" for his people Israel's sake, the believers among them that had received the unction of Divine grace. And for the sake of the Messiah, the Anointed of God. Here is, verses 28-34, a prophetical description of Sennacherib's march towards Jerusalem, when he threatened to destroy that city. Then the Lord, in whom Hezekiah trusted, cut down his army like the hewing of a forest. Let us apply what is here written, to like matters in other ages of the church of Christ. Because of the anointing of our great Redeemer, the yoke of every antichrist must be broken from off his church: and if our souls partake of the unction of the Holy Spirit, complete and eternal deliverances will be secured to us.

11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

Other Translations of Isaiah 11:11

New International Version

11 In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush,That is, the upper Nile region from Elam, from Babylonia,Hebrew "Shinar" from Hamath and from the islands of the Mediterranean.

English Standard Version

11 In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush,Probably Nubia from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.

The Message

11 Also on that day, the Master for the second time will reach out to bring back what's left of his scattered people. He'll bring them back from Assyria, Egypt, Pathros, Ethiopia, Elam, Sinar, Hamath, and the ocean islands.

New King James Version

11 It shall come to pass in that day That the Lord shall set His hand again the second time To recover the remnant of His people who are left, From Assyria and Egypt, From Pathros and Cush, From Elam and Shinar, From Hamath and the islands of the sea.

New Living Translation

11 In that day the Lord will reach out his hand a second time to bring back the remnant of his people- those who remain in Assyria and northern Egypt; in southern Egypt, Ethiopia, and Elam; in Babylonia, Hamath, and all the distant coastlands.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 11:11

Commentary on Isaiah 11:10-16

(Read Isaiah 11:10-16)

When the gospel should be publicly preached, the Gentiles would seek Christ Jesus as their Lord and Saviour, and find rest of soul. When God's time is come for the deliverance of his people, mountains of opposition shall become plains before him. God can soon turn gloomy days into glorious ones. And while we expect the Lord to gather his ancient people, and bring them home to his church, also to bring in the fulness of the Gentiles, when all will be united in holy love, let us tread the highway of holiness he has made for his redeemed. Let us wait for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life, looking to him to prepare our way through death, that river which separates this world from the eternal world.

12 And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners [1] of the earth. 13 The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. 14 But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. 15 And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod. [2] 16 And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

Other Translations of Isaiah 11:12-16

New International Version

12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth. 13 Ephraim's jealousy will vanish, and Judah's enemiesOr "hostility" will be destroyed; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim. 14 They will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they will plunder the people to the east. They will subdue Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them. 15 The Lord will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that anyone can cross over in sandals. 16 There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt.

English Standard Version

12 He will raise a signal for the nations and will assemble the banished of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth. 13 The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim. 14 But they shall swoop down on the shoulder of the Philistines in the west, and together they shall plunder the people of the east. They shall put out their hand against Edom and Moab, and the Ammonites shall obey them. 15 And the Lord will utterly destroyHebrew devote to destruction the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath,Or wind and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals. 16 And there will be a highway from Assyria for the remnant that remains of his people, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.

The Message

12 And he'll raise that rallying banner high, visible to all nations, gather in all the scattered exiles of Israel, Pull in all the dispersed refugees of Judah from the four winds and the seven seas. 13 The jealousy of Ephraim will dissolve, the hostility of Judah will vanish - Ephraim no longer the jealous rival of Judah, Judah no longer the hostile rival of Ephraim! 14 Blood brothers united, they'll pounce on the Philistines in the west, join forces to plunder the people in the east. They'll attack Edom and Moab. The Ammonites will fall into line. 15 God will once again dry up Egypt's Red Sea, making for an easy crossing. He'll send a blistering wind down on the great River Euphrates, Reduce it to seven mere trickles. None even need get their feet wet! 16 In the end there'll be a highway all the way from Assyria, easy traveling for what's left of God's people - A highway just like the one Israel had when he marched up out of Egypt.

New King James Version

12 He will set up a banner for the nations, And will assemble the outcasts of Israel, And gather together the dispersed of Judah From the four corners of the earth. 13 Also the envy of Ephraim shall depart, And the adversaries of Judah shall be cut off; Ephraim shall not envy Judah, And Judah shall not harass Ephraim. 14 But they shall fly down upon the shoulder of the Philistines toward the west; Together they shall plunder the people of the East; They shall lay their hand on Edom and Moab; And the people of Ammon shall obey them. 15 The Lord will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt; With His mighty wind He will shake His fist over the River, And strike it in the seven streams, And make men cross over dry-shod. 16 There will be a highway for the remnant of His people Who will be left from Assyria, As it was for Israel In the day that he came up from the land of Egypt.

New Living Translation

12 He will raise a flag among the nations and assemble the exiles of Israel. He will gather the scattered people of Judah from the ends of the earth. 13 Then at last the jealousy between Israel and Judah will end. They will not be rivals anymore. 14 They will join forces to swoop down on Philistia to the west. Together they will attack and plunder the nations to the east. They will occupy the lands of Edom and Moab, and Ammon will obey them. 15 The Lord will make a dry path through the gulf of the Red Sea. He will wave his hand over the Euphrates River, sending a mighty wind to divide it into seven streams so it can easily be crossed on foot. 16 He will make a highway for the remnant of his people, the remnant coming from Assyria, just as he did for Israel long ago when they returned from Egypt.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 11:12-16

Commentary on Isaiah 11:10-16

(Read Isaiah 11:10-16)

When the gospel should be publicly preached, the Gentiles would seek Christ Jesus as their Lord and Saviour, and find rest of soul. When God's time is come for the deliverance of his people, mountains of opposition shall become plains before him. God can soon turn gloomy days into glorious ones. And while we expect the Lord to gather his ancient people, and bring them home to his church, also to bring in the fulness of the Gentiles, when all will be united in holy love, let us tread the highway of holiness he has made for his redeemed. Let us wait for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life, looking to him to prepare our way through death, that river which separates this world from the eternal world.