32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt [1] by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. 33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. 34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. 35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, [2] and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. 36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. 37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

Other Translations of Daniel 11:32-37

New International Version

32 With flattery he will corrupt those who have violated the covenant, but the people who know their God will firmly resist him. 33 "Those who are wise will instruct many, though for a time they will fall by the sword or be burned or captured or plundered. 34 When they fall, they will receive a little help, and many who are not sincere will join them. 35 Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time. 36 "The king will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every god and will say unheard-of things against the God of gods. He will be successful until the time of wrath is completed, for what has been determined must take place. 37 He will show no regard for the gods of his ancestors or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all.

English Standard Version

32 He shall seduce with flattery those who violate the covenant, but the people who know their God shall stand firm and take action. 33 And the wise among the people shall make many understand, though for some days they shall stumble by sword and flame, by captivity and plunder. 34 When they stumble, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery, 35 and some of the wise shall stumble, so that they may be refined, purified, and made white, until the time of the end, for it still awaits the appointed time. 36 "And the king shall do as he wills. He shall exalt himself and magnify himself above every god, and shall speak astonishing things against the God of gods. He shall prosper till the indignation is accomplished; for what is decreed shall be done. 37 He shall pay no attention to the gods of his fathers, or to the one beloved by women. He shall not pay attention to any other god, for he shall magnify himself above all.

The Message

32 The king of the north will play up to those who betray the holy covenant, corrupting them even further with his seductive talk, but those who stay courageously loyal to their God will take a strong stand. 33 "'Those who keep their heads on straight will teach the crowds right from wrong by their example. They'll be put to severe testing for a season: some killed, some burned, some exiled, some robbed. 34 When the testing is intense, they'll get some help, but not much. Many of the helpers will be halfhearted at best. 35 The testing will refine, cleanse, and purify those who keep their heads on straight and stay true, for there is still more to come. 36 "'Meanwhile, the king of the north will do whatever he pleases. He'll puff himself up and posture himself as greater than any god. He will even dare to brag and boast in defiance of the God of gods. And he'll get by with it for a while - until this time of wrathful judgment is completed, for what is decreed must be done. 37 He will have no respect for the gods of his ancestors, not even that popular favorite among women, Adonis. Contemptuous of every god and goddess, the king of the north will puff himself up greater than all of them.

New King James Version

32 Those who do wickedly against the covenant he shall corrupt with flattery; but the people who know their God shall be strong, and carry out great exploits. 33 And those of the people who understand shall instruct many; yet for many days they shall fall by sword and flame, by captivity and plundering. 34 Now when they fall, they shall be aided with a little help; but many shall join with them by intrigue. 35 And some of those of understanding shall fall, to refine them, purify them, and make them white, until the time of the end; because it is still for the appointed time. 36 "Then the king shall do according to his own will: he shall exalt and magnify himself above every god, shall speak blasphemies against the God of gods, and shall prosper till the wrath has been accomplished; for what has been determined shall be done. 37 He shall regard neither the God of his fathers nor the desire of women, nor regard any god; for he shall exalt himself above them all.

New Living Translation

32 He will flatter and win over those who have violated the covenant. But the people who know their God will be strong and will resist him. 33 "Wise leaders will give instruction to many, but these teachers will die by fire and sword, or they will be jailed and robbed. 34 During these persecutions, little help will arrive, and many who join them will not be sincere. 35 And some of the wise will fall victim to persecution. In this way, they will be refined and cleansed and made pure until the time of the end, for the appointed time is still to come. 36 "The king will do as he pleases, exalting himself and claiming to be greater than every god, even blaspheming the God of gods. He will succeed, but only until the time of wrath is completed. For what has been determined will surely take place. 37 He will have no respect for the gods of his ancestors, or for the god loved by women, or for any other god, for he will boast that he is greater than them all.

Matthew Henry's Commentary on Daniel 11:32-37

Commentary on Daniel 11:31-45

(Read Daniel 11:31-45)

The remainder of this prophecy is very difficult, and commentators differ much respecting it. From Antiochus the account seems to pass to antichrist. Reference seems to be made to the Roman empire, the fourth monarchy, in its pagan, early Christian, and papal states. The end of the Lord's anger against his people approaches, as well as the end of his patience towards his enemies. If we would escape the ruin of the infidel, the idolater, the superstitious and cruel persecutor, as well as that of the profane, let us make the oracles of God our standard of truth and of duty, the foundation of our hope, and the light of our paths through this dark world, to the glorious inheritance above.

3 So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

Other Translations of Revelation 17:3

New International Version

3 Then the angel carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.

English Standard Version

3 And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.

The Message

3 In the Spirit he carried me out in the desert. I saw a woman mounted on a Scarlet Beast. Stuffed with blasphemies, the Beast had seven heads and ten horns.

New King James Version

3 So he carried me away in the Spirit into the wilderness. And I saw a woman sitting on a scarlet beast which was full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

New Living Translation

3 So the angel took me in the Spirit into the wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that had seven heads and ten horns, and blasphemies against God were written all over it.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 17:3

Commentary on Revelation 17:1-6

(Read Revelation 17:1-6)

Rome clearly appears to be meant in this chapter. Pagan Rome subdued and ruled with military power, not by art and flatteries. She left the nations in general to their ancient usages and worship. But it is well known that by crafty and politic management, with all kinds of deceit of unrighteousness, papal Rome has obtained and kept her rule over kings and nations. Here were allurements of worldly honour and riches, pomp and pride, suited to sensual and worldly minds. Prosperity, pomp, and splendour, feed the pride and lusts of the human heart, but are no security against the Divine vengeance. The golden cup represents the allurements, and delusions, by which this mystical Babylon has obtained and kept her influence, and seduced others to join her abominations. She is named, from her infamous practices, a mother of harlots; training them up to idolatry and all sorts of wickedness. She filled herself with the blood of the saints and martyrs of Jesus. She intoxicated herself with it; and it was so pleasant to her, that she never was satisfied. We cannot but wonder at the oceans of Christian blood shed by men called Christians; yet when we consider these prophecies, these awful deeds testify to the truth of the gospel. And let all beware of a splendid, gainful, or fashionable religion. Let us avoid the mysteries of iniquity, and study diligently the great mystery of godliness, that we may learn humility and gratitude from the example of Christ. The more we seek to resemble him, the less we shall be liable to be deceived by antichrist.

6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

Other Translations of Revelation 17:6

New International Version

6 I saw that the woman was drunk with the blood of God's holy people, the blood of those who bore testimony to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.

English Standard Version

6 And I saw the woman, drunk with the blood of the saints, the blood of the martyrs of Jesus.Greek the witnesses to JesusWhen I saw her, I marveled greatly.

The Message

6 I could see that the woman was drunk, drunk on the blood of God's holy people, drunk on the blood of the martyrs of Jesus.

New King James Version

6 I saw the woman, drunk with the blood of the saints and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I marveled with great amazement.

New Living Translation

6 I could see that she was drunk-drunk with the blood of God's holy people who were witnesses for Jesus. I stared at her in complete amazement.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 17:6

Commentary on Revelation 17:1-6

(Read Revelation 17:1-6)

Rome clearly appears to be meant in this chapter. Pagan Rome subdued and ruled with military power, not by art and flatteries. She left the nations in general to their ancient usages and worship. But it is well known that by crafty and politic management, with all kinds of deceit of unrighteousness, papal Rome has obtained and kept her rule over kings and nations. Here were allurements of worldly honour and riches, pomp and pride, suited to sensual and worldly minds. Prosperity, pomp, and splendour, feed the pride and lusts of the human heart, but are no security against the Divine vengeance. The golden cup represents the allurements, and delusions, by which this mystical Babylon has obtained and kept her influence, and seduced others to join her abominations. She is named, from her infamous practices, a mother of harlots; training them up to idolatry and all sorts of wickedness. She filled herself with the blood of the saints and martyrs of Jesus. She intoxicated herself with it; and it was so pleasant to her, that she never was satisfied. We cannot but wonder at the oceans of Christian blood shed by men called Christians; yet when we consider these prophecies, these awful deeds testify to the truth of the gospel. And let all beware of a splendid, gainful, or fashionable religion. Let us avoid the mysteries of iniquity, and study diligently the great mystery of godliness, that we may learn humility and gratitude from the example of Christ. The more we seek to resemble him, the less we shall be liable to be deceived by antichrist.

6 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.

Other Translations of Revelation 18:6

New International Version

6 Give back to her as she has given; pay her back double for what she has done. Pour her a double portion from her own cup.

English Standard Version

6 Pay her back as she herself has paid back others, and repay her double for her deeds; mix a double portion for her in the cup she mixed.

The Message

6 Give her back what she's given, double what she's doubled in her works, double the recipe in the cup she mixed;

New King James Version

6 Render to her just as she rendered to you, and repay her double according to her works; in the cup which she has mixed, mix double for her.

New Living Translation

6 Do to her as she has done to others. Double her penalty for all her evil deeds. She brewed a cup of terror for others, so brew twice as much for her.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 18:6

Commentary on Revelation 18:1-8

(Read Revelation 18:1-8)

The downfal and destruction of the mystical Babylon are determined in the counsels of God. Another angel comes from heaven. This seems to be Christ himself, coming to destroy his enemies, and to shed abroad the light of his gospel through all nations. The wickedness of this Babylon was very great; she had forsaken the true God, and set up idols, and had drawn all sorts of men into spiritual adultery, and by her wealth and luxury kept them in her interest. The spiritual merchandise, by which multitudes have wickedly lived in wealth, by the sins and follies of mankind, seems principally intended. Fair warning is given to all that expect mercy from God, that they should not only come out of this Babylon, but assist in her destruction. God may have a people even in Babylon. But God's people shall be called out of Babylon, and called effectually, while those that partake with wicked men in their sins, must receive of their plagues.

7 How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Other Translations of Revelation 18:7

New International Version

7 Give her as much torment and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts, 'I sit enthroned as queen. I am not a widow;See Isaiah 47:7,8.I will never mourn.'

English Standard Version

7 As she glorified herself and lived in luxury, so give her a like measure of torment and mourning, since in her heart she says, 'I sit as a queen, I am no widow, and mourning I shall never see.'

The Message

7 Bring her flaunting and wild ways to torment and tears. Because she gloated, "I'm queen over all, and no widow, never a tear on my face,"

New King James Version

7 In the measure that she glorified herself and lived luxuriously, in the same measure give her torment and sorrow; for she says in her heart, 'I sit as queen, and am no widow, and will not see sorrow.'

New Living Translation

7 She glorified herself and lived in luxury, so match it now with torment and sorrow. She boasted in her heart, 'I am queen on my throne. I am no helpless widow, and I have no reason to mourn.'

Matthew Henry's Commentary on Revelation 18:7

Commentary on Revelation 18:1-8

(Read Revelation 18:1-8)

The downfal and destruction of the mystical Babylon are determined in the counsels of God. Another angel comes from heaven. This seems to be Christ himself, coming to destroy his enemies, and to shed abroad the light of his gospel through all nations. The wickedness of this Babylon was very great; she had forsaken the true God, and set up idols, and had drawn all sorts of men into spiritual adultery, and by her wealth and luxury kept them in her interest. The spiritual merchandise, by which multitudes have wickedly lived in wealth, by the sins and follies of mankind, seems principally intended. Fair warning is given to all that expect mercy from God, that they should not only come out of this Babylon, but assist in her destruction. God may have a people even in Babylon. But God's people shall be called out of Babylon, and called effectually, while those that partake with wicked men in their sins, must receive of their plagues.

9 And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, 10 Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. 11 And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: 12 The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine [3] wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble, 13 And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, [4] and souls of men. 14 And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.

Other Translations of Revelation 18:9-14

New International Version

9 "When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. 10 Terrified at her torment, they will stand far off and cry: " 'Woe! Woe to you, great city, you mighty city of Babylon! In one hour your doom has come!' 11 "The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes anymore- 12 cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble; 13 cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves. 14 "They will say, 'The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.'

English Standard Version

9 And the kings of the earth, who committed sexual immorality and lived in luxury with her, will weep and wail over her when they see the smoke of her burning. 10 They will stand far off, in fear of her torment, and say, "Alas! Alas! You great city, you mighty city, Babylon! For in a single hour your judgment has come." 11 And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore, 12 cargo of gold, silver, jewels, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all kinds of scented wood, all kinds of articles of ivory, all kinds of articles of costly wood, bronze, iron and marble, 13 cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, oil, fine flour, wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and slaves, that is, human souls.Or and slaves, and human lives 14 "The fruit for which your soul longed has gone from you, and all your delicacies and your splendors are lost to you, never to be found again!"

The Message

9 "The kings of the earth will see the smoke of her burning, and they'll cry and carry on, the kings who went night after night to her brothel. 10 They'll keep their distance for fear they'll get burned, and they'll cry their lament: Doom, doom, the great city doomed! City of Babylon, strong city! In one hour it's over, your judgment come! 11 "The traders will cry and carry on because the bottom dropped out of business, no more market for their goods: 12 gold, silver, precious gems, pearls; fabrics of fine linen, purple, silk, scarlet; perfumed wood and vessels of ivory, precious woods, bronze, iron, and marble; 13 cinnamon and spice, incense, myrrh, and frankincense; wine and oil, flour and wheat; cattle, sheep, horses, and chariots. And slaves - their terrible traffic in human lives. 14 Everything you've lived for, gone! All delicate and delectable luxury, lost! Not a scrap, not a thread to be found!

New King James Version

9 "The kings of the earth who committed fornication and lived luxuriously with her will weep and lament for her, when they see the smoke of her burning, 10 standing at a distance for fear of her torment, saying, 'Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! For in one hour your judgment has come.' 11 And the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their merchandise anymore: 12 merchandise of gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple, silk and scarlet, every kind of citron wood, every kind of object of ivory, every kind of object of most precious wood, bronze, iron, and marble; 13 and cinnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men. 14 The fruit that your soul longed for has gone from you, and all the things which are rich and splendid have gone from you, and you shall find them no more at all.

New Living Translation

9 And the kings of the world who committed adultery with her and enjoyed her great luxury will mourn for her as they see the smoke rising from her charred remains. 10 They will stand at a distance, terrified by her great torment. They will cry out, "How terrible, how terrible for you, O Babylon, you great city! In a single moment God's judgment came on you." 11 The merchants of the world will weep and mourn for her, for there is no one left to buy their goods. 12 She bought great quantities of gold, silver, jewels, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet cloth; things made of fragrant thyine wood, ivory goods, and objects made of expensive wood; and bronze, iron, and marble. 13 She also bought cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, cattle, sheep, horses, wagons, and bodies-that is, human slaves. 14 "The fancy things you loved so much are gone," they cry. "All your luxuries and splendor are gone forever, never to be yours again."

Matthew Henry's Commentary on Revelation 18:9-14

Commentary on Revelation 18:9-19

(Read Revelation 18:9-19)

The mourners had shared Babylon's sensual pleasures, and gained by her wealth and trade. The kings of the earth, whom she flattered into idolatry, allowing them to be tyrannical over their subjects, while obedient to her; and the merchants, those who trafficked for her indulgences, pardons, and honours; these mourn. Babylon's friends partook her sinful pleasures and profits, but are not willing to share her plagues. The spirit of antichrist is a worldly spirit, and that sorrow is a mere worldly sorrow; they do not lament for the anger of God, but for the loss of outward comforts. The magnificence and riches of the ungodly will avail them nothing, but will render the vengeance harder to be borne. The spiritual merchandise is here alluded to, when not only slaves, but the souls of men, are mentioned as articles of commerce, to the destroying the souls of millions. Nor has this been peculiar to the Roman antichrist, and only her guilt. But let prosperous traders learn, with all their gains, to get the unsearchable riches of Christ; otherwise; even in this life, they may have to mourn that riches make to themselves wings and fly away, and that all the fruits their souls lusted after, are departed from them. Death, at any rate, will soon end their commerce, and all the riches of the ungodly will be exchanged, not only for the coffin and the worm, but for the fire that cannot be quenched.

24 And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

Other Translations of Revelation 18:24

New International Version

24 In her was found the blood of prophets and of God's holy people, of all who have been slaughtered on the earth."

English Standard Version

24 And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth."

The Message

24 The only thing left of Babylon is blood - the blood of saints and prophets, the murdered and the martyred.

New King James Version

24 And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth."

New Living Translation

24 In your streets flowed the blood of the prophets and of God's holy people and the blood of people slaughtered all over the world."

Matthew Henry's Commentary on Revelation 18:24

Commentary on Revelation 18:20-24

(Read Revelation 18:20-24)

That which is matter of rejoicing to the servants of God on earth, is matter of rejoicing to the angels in heaven. The apostles, who are honoured and daily worshipped at Rome in an idolatrous manner, will rejoice in her fall. The fall of Babylon was an act of God's justice. And because it was a final ruin, this enemy should never molest them any more; of this they were assured by a sign. Let us take warning from the things which brought others to destruction, and let us set our affections on things above, when we consider the changeable nature of earthly things.