19 Yea, the Lord will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Other Translations of Joel 2:19

New International Version

19 The Lord repliedOr Lord"will be jealous ." / "and take pity ." / 19"The " Lord"will reply" to them: "I am sending you grain, new wine and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations.

English Standard Version

19 The Lord answered and said to his people, "Behold, I am sending to you grain, wine, and oil, and you will be satisfied; and I will no more make you a reproach among the nations.

The Message

19 God answered and spoke to his people, "Look, listen - I'm sending a gift: Grain and wine and olive oil. The fast is over - eat your fill! I won't expose you any longer to contempt among the pagans.

New King James Version

19 The Lord will answer and say to His people, "Behold, I will send you grain and new wine and oil, And you will be satisfied by them; I will no longer make you a reproach among the nations.

New Living Translation

19 The Lord will reply, "Look! I am sending you grain and new wine and olive oil, enough to satisfy your needs. You will no longer be an object of mockery among the surrounding nations.

Matthew Henry's Commentary on Joel 2:19

Commentary on Joel 2:15-27

(Read Joel 2:15-27)

The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.