Job 9:21
21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Other Translations of Job 9:21
New International Version
21 "Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
English Standard Version
21 I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
The Message
21 "Believe me, I'm blameless. I don't understand what's going on. I hate my life!
New King James Version
21 "I am blameless, yet I do not know myself; I despise my life.
New Living Translation
21 "I am innocent, but it makes no difference to me- I despise my life.
The King James Version is in the public domain.
Matthew Henry's Commentary on Job 9:21
Commentary on Job 9:14-21
(Read Job 9:14-21)
Job is still righteous in his own eyes, 1, and this answer, though it sets forth the power and majesty of God, implies that the question between the afflicted and the Lord of providence, is a question of might, and not of right; and we begin to discover the evil fruits of pride and of a self-righteous spirit. Job begins to manifest a disposition to condemn God, that he may justify himself, for which he is afterwards reproved. Still Job knew so much of himself, that he durst not stand a trial. If we say, We have no sin, we not only deceive ourselves, but we affront God; for we sin in saying so, and give the lie to the Scripture. But Job reflected on God's goodness and justice in saying his affliction was without cause.