36 And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish [1] not through the famine.

Other Translations of Genesis 41:36

New International Version

36 This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine."

English Standard Version

36 That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine."

The Message

36 This grain will be held back to be used later during the seven years of famine that are coming on Egypt. This way the country won't be devastated by the famine."

New King James Version

36 Then that food shall be as a reserve for the land for the seven years of famine which shall be in the land of Egypt, that the land may not perish during the famine."

New Living Translation

36 That way there will be enough to eat when the seven years of famine come to the land of Egypt. Otherwise this famine will destroy the land."

Matthew Henry's Commentary on Genesis 41:36

Commentary on Genesis 41:33-45

(Read Genesis 41:33-45)

Joseph gave good advice to Pharaoh. Fair warning should always be followed by good counsel. God has in his word told us of a day of trial before us, when we shall need all the grace we can have. Now, therefore, provide accordingly. Pharaoh gave Joseph an honourable testimony. He is a man in whom the spirit of God is; and such men ought to be valued. Pharaoh puts upon Joseph marks of honour. He gave him such a name as spoke the value he had for him, Zaphnath-paaneah, "a revealer of secrets." This preferment of Joseph encourages all to trust in God. Some translate Joseph's new name, "the saviour of the world." The brightest glories, even of the upper world, are put upon Christ, the highest trust lodged in his hand, and all power given him, both in heaven and earth.