Romans 14-16 Young’s Literal Translation

Those Weak in Faith

14 1  And him who is weak in the faith receive ye—not to determinations of reasonings; 2  one doth believe that he may eat all things—and he who is weak doth eat herbs; 3  let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him. 4  Thou—who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand. 5  One doth judge one day above another, and another doth judge every day 'alike'; let each in his own mind be fully assured. 6  He who is regarding the day, to the Lord he doth regard 'it', and he who is not regarding the day, to the Lord he doth not regard 'it'. He who is eating, to the Lord he doth eat, for he doth give thanks to God; and he who is not eating, to the Lord he doth not eat, and doth give thanks to God. 7  For none of us to himself doth live, and none to himself doth die; 8  for both, if we may live, to the Lord we live; if also we may die, to the Lord we die; both then if we may live, also if we may die, we are the Lord's; 9  for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord. 10  And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ; 11  for it hath been written, 'I live! saith the Lord—to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;' 12  so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God; 13  no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence. 14  I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing 'is' unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean—to that one 'it is' unclean; 15  and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died. 16  Let not, then, your good be evil spoken of, 17  for the reign of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit; 18  for he who in these things is serving the Christ, 'is' acceptable to God and approved of men. 19  So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another; 20  for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, 'are' pure, but evil 'is' to the man who is eating through stumbling. 21  Right 'it is' not to eat flesh, nor to drink wine, nor to 'do anything' in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak. 22  Thou hast faith! to thyself have 'it' before God; happy is he who is not judging himself in what he doth approve, 23  and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because 'it is' not of faith; and all that 'is' not of faith is sin.

15 1  And we ought—we who are strong—to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves; 2  for let each one of us please the neighbor for good, unto edification, 3  for even the Christ did not please himself, but, according as it hath been written, 'The reproaches of those reproaching Thee fell upon me;' 4  for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope.

5  And may the God of the endurance, and of the exhortation, give to you to have the same mind toward one another, according to Christ Jesus; 6  that with one accord—with one mouth—ye may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ;

The Gospel to the Gentiles

7  wherefore receive ye one another, according as also the Christ did receive us, to the glory of God. 8  And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers, 9  and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, 'Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,' 10  and again it saith, 'Rejoice ye nations, with His people;' 11  and again, 'Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;' 12  and again, Isaiah saith, 'There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations—upon him shall nations hope;'

13  and the God of the hope shall fill you with all joy and peace in the believing, for your abounding in the hope in power of the Holy Spirit.

14  And I am persuaded, my brethren—I myself also—concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish; 15  and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God, 16  for my being a servant of Jesus Christ to the nations, acting as priest in the good news of God, that the offering up of the nations may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17  I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God, 18  for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed, 19  in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ; 20  and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named—that upon another's foundation I might not build— 21  but according as it hath been written, 'To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.'

Paul Plans to Visit Rome

22  Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you, 23  and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years, 24  when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled. 25  And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints; 26  for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who 'are' in Jerusalem; 27  for it pleased well, and their debtors they are, for if in their spiritual things the nations did participate, they ought also, in the fleshly things, to minister to them. 28  This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain; 29  and I have known that coming unto you—in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.

30  And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God, 31  that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that 'is' for Jerusalem, may become acceptable to the saints; 32  that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you, 33  and the God of the peace 'be' with you all. Amen.

Personal Greetings

16 1  And I commend you to Phebe our sister—being a ministrant of the assembly that 'is' in Cenchrea— 2  that ye may receive her in the Lord, as doth become saints, and may assist her in whatever matter she may have need of you—for she also became a leader of many, and of myself. 3  Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus— 4  who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations— 5  and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ. 6  Salute Mary, who did labour much for us; 7  salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me. 8  Salute Amplias, my beloved in the Lord; 9  salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved; 10  salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the 'household' of Aristobulus; 11  salute Herodion, my kinsman; salute those of the 'household' of Narcissus, who are in the Lord; 12  salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord. 13  Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine, 14  salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them; 15  salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them; 16  salute one another in a holy kiss; the assemblies of Christ do salute you.

17  And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them; 18  for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless, 19  for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil; 20  and the God of the peace shall bruise the Adversary under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ 'be' with you. Amen!

21  Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred; 22  I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord; 23  salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother, 24  the grace of our Lord Jesus Christ 'be' with you all. Amen.

Concluding Doxology

25  And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent, 26  and now having been made manifest, also, through prophetic writings, according to a command of the age-during God, having been made known to all the nations for obedience of faith— 27  to the only wise God, through Jesus Christ, to him 'be' glory to the ages. Amen.


Add Another Translation