The Punishment for Israel's Persistent Unfaithfulness

91 Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the harlot, forsaking your God. You have loved a harlot's hire upon all threshing floors. 2 Threshing floor and winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them. 3 They shall not remain in the land of the Lord; but E'phraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria. 4 They shall not pour libations of wine to the Lord; and they shall not please him with their sacrifices. Their bread shall be like mourners' bread; all who eat of it shall be defiled; for their bread shall be for their hunger only; it shall not come to the house of the Lord. 5 What will you do on the day of appointed festival, and on the day of the feast of the Lord? 6 For behold, they are going to Assyria; Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.

7 The days of punishment have come, the days of recompense have come; Israel shall know it. The prophet is a fool, the man of the spirit is mad, because of your great iniquity and great hatred. 8 The prophet is the watchman of E'phraim, the people of my God, yet a fowler's snare is on all his ways, and hatred in the house of his God. 9 They have deeply corrupted themselves as in the days of Gib'e-ah: he will remember their iniquity, he will punish their sins. 10 Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree, in its first season, I saw your fathers. But they came to Ba'al-pe'or, and consecrated themselves to Ba'al, and became detestable like the thing they loved.

11 E'phraim's glory shall fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception! 12 Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them! 13 E'phraim's sons, as I have seen, are destined for a prey; E'phraim must lead forth his sons to slaughter. 14 Give them, O Lord--what wilt thou give? Give them a miscarrying womb and dry breasts. 15 Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels. 16 E'phraim is stricken, their root is dried up, they shall bear no fruit. Even though they bring forth, I will slay their beloved children. 17 My God will cast them off, because they have not hearkened to him; they shall be wanderers among the nations.

101 Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased the more altars he built; as his country improved he improved his pillars. 2 Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars, and destroy their pillars. 3 For now they will say: "We have no king, for we fear not the Lord, and a king, what could he do for us?" 4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. 5 The inhabitants of Sama'ria tremble for the calf of Beth-a'ven. Its people shall mourn for it, and its idolatrous priests shall wail over it, over its glory which has departed from it. 6 Yea, the thing itself shall be carried to Assyria, as tribute to the great king. E'phraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol. 7 Sama'ria's king shall perish, like a chip on the face of the waters. 8 The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us, and to the hills, Fall upon us.

9 From the days of Gib'e-ah, you have sinned, O Israel; there they have continued. Shall not war overtake them in Gib'e-ah? 10 I will come against the wayward people to chastise them; and nations shall be gathered against them when they are chastised for their double iniquity. 11 E'phraim was a trained heifer that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put E'phraim to the yoke, Judah must plow, Jacob must harrow for himself. 12 Sow for yourselves righteousness, reap the fruit of steadfast love; break up your fallow ground, for it is the time to seek the Lord, that he may come and rain salvation upon you. 13 You have plowed iniquity, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your chariots and in the multitude of your warriors, 14 therefore the tumult of war shall arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-ar'bel on the day of battle; mothers were dashed in pieces with their children. 15 Thus it shall be done to you, O house of Israel, because of your great wickedness. In the storm the king of Israel shall be utterly cut off.

God Yearns for His Wayward People

111 When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son. 2 The more I called them, the more they went from me; they kept sacrificing to the Ba'als, and burning incense to idols. 3 Yet it was I who taught E'phraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them. 4 I led them with cords of compassion, with the bands of love, and I became to them as one, who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them. 5 They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me. 6 The sword shall rage against their cities, consume the bars of their gates, and devour them in their fortresses. 7 My people are bent on turning away from me; so they are appointed to the yoke, and none shall remove it.

8 How can I give you up, O E'phraim! How can I hand you over, O Israel! How can I make you like Admah! How can I treat you like Zeboi'im! My heart recoils within me, my compassion grows warm and tender. 9 I will not execute my fierce anger, I will not again destroy E'phraim; for I am God and not man, the Holy One in your midst, and I will not come to destroy. 10 They shall go after the Lord, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west; 11 they shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the Lord. 12 E'phraim has encompassed me with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah is still known by God, and is faithful to the Holy One.

The Message to Sardis

31 "And to the angel of the church in Sardis write: 'The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars. "'I know your works; you have the name of being alive, and you are dead. 2 Awake, and strengthen what remains and is on the point of death, for I have not found your works perfect in the sight of my God. 3 Remember then what you received and heard; keep that, and repent. If you will not awake, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come upon you. 4 Yet you have still a few names in Sardis, people who have not soiled their garments; and they shall walk with me in white, for they are worthy. 5 He who conquers shall be clad thus in white garments, and I will not blot his name out of the book of life; I will confess his name before my Father and before his angels. 6 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'

The Message to Philadelphia

7 "And to the angel of the church in Philadelphia write: 'The words of the holy one, the true one, who has the key of David, who opens and no one shall shut, who shuts and no one opens. 8 "'I know your works. Behold, I have set before you an open door, which no one is able to shut; I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name. 9 Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie--behold, I will make them come and bow down before your feet, and learn that I have loved you. 10 Because you have kept my word of patient endurance, I will keep you from the hour of trial which is coming on the whole world, to try those who dwell upon the earth. 11 I am coming soon; hold fast what you have, so that no one may seize your crown. 12 He who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God; never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem which comes down from my God out of heaven, and my own new name. 13 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'

The Message to Laodicea

14 "And to the angel of the church in La-odice'a write: 'The words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God's creation. 15 "'I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot! 16 So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew you out of my mouth. 17 For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing; not knowing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. 18 Therefore I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may be rich, and white garments to clothe you and to keep the shame of your nakedness from being seen, and salve to anoint your eyes, that you may see. 19 Those whom I love, I reprove and chasten; so be zealous and repent. 20 Behold, I stand at the door and knock; if any one hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. 21 He who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I myself conquered and sat down with my Father on his throne. 22 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'"