9 Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.

Other Translations of Micah 4:9

New International Version

9 Why do you now cry aloud- have you no kingOr "King" ? Has your rulerOr "Ruler" perished, that pain seizes you like that of a woman in labor?

English Standard Version

9 Now why do you cry aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pain seized you like a woman in labor?

The Message

9 So why the doomsday hysterics? You still have a king, don't you? But maybe he's not doing his job and you're panicked like a woman in labor.

New King James Version

9 Now why do you cry aloud? Is there no king in your midst? Has your counselor perished? For pangs have seized you like a woman in labor.

New Living Translation

9 But why are you now screaming in terror? Have you no king to lead you? Have your wise people all died? Pain has gripped you like a woman in childbirth.

Matthew Henry's Commentary on Micah 4:9

Commentary on Micah 4:9-13

(Read Micah 4:9-13)

Many nations would assemble against Zion to rejoice in her calamities. They would not understand that the Lord had collected them as sheaves are gathered to be threshed; and that Zion would be strengthened to beat them to pieces. Nothing has yet taken place in the history of the Jewish church agreeing with this prediction. When God has conquering work for his people to do, he will furnish them with strength and ability for it. Believers should cry aloud under distresses, with the prayer of faith, not with despondency.

10 Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the Lord shall redeem thee from the hand of thine enemies. 11 Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion. 12 But they know not the thoughts of the Lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor. 13 Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the Lord, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Other Translations of Micah 4:10-13

New International Version

10 Writhe in agony, Daughter Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city to camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the Lord will redeem you out of the hand of your enemies. 11 But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!" 12 But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them like sheaves to the threshing floor. 13 "Rise and thresh, Daughter Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hooves of bronze, and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the Lord, their wealth to the Lord of all the earth.

English Standard Version

10 Writhe and groan,Or push O daughter of Zion, like a woman in labor, for now you shall go out from the city and dwell in the open country; you shall go to Babylon. There you shall be rescued; there the Lord will redeem you from the hand of your enemies. 11 Now many nations are assembled against you, saying, "Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion." 12 But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor. 13 Arise and thresh, O daughter of Zion, for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze; you shall beat in pieces many peoples; and shall devoteHebrew devote to destruction their gain to the Lord, their wealth to the Lord of the whole earth.

The Message

10 Well, go ahead - twist and scream, Daughter Jerusalem. You are like a woman in childbirth. You'll soon be out of the city, on your way and camping in the open country. And then you'll arrive in Babylon. What you lost in Jerusalem will be found in Babylon. God will give you new life again. He'll redeem you from your enemies. 11 But for right now, they're ganged up against you, many godless peoples, saying, "Kick her when she's down! Violate her! We want to see Zion grovel in the dirt." 12 These blasphemers have no idea what God is thinking and doing in this. They don't know that this is the making of God's people, that they are wheat being threshed, gold being refined. 13 On your feet, Daughter of Zion! Be threshed of chaff, be refined of dross. I'm remaking you into a people invincible, into God's juggernaut to crush the godless peoples. You'll bring their plunder as holy offerings to God, their wealth to the Master of the earth.

New King James Version

10 Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, Like a woman in birth pangs. For now you shall go forth from the city, You shall dwell in the field, And to Babylon you shall go. There you shall be delivered; There the Lord will redeem you From the hand of your enemies. 11 Now also many nations have gathered against you, Who say, "Let her be defiled, And let our eye look upon Zion." 12 But they do not know the thoughts of the Lord, Nor do they understand His counsel; For He will gather them like sheaves to the threshing floor. 13 "Arise and thresh, O daughter of Zion; For I will make your horn iron, And I will make your hooves bronze; You shall beat in pieces many peoples; I will consecrate their gain to the Lord, And their substance to the Lord of the whole earth."

New Living Translation

10 Writhe and groan like a woman in labor, you people of Jerusalem, for now you must leave this city to live in the open country. You will soon be sent in exile to distant Babylon. But the Lord will rescue you there; he will redeem you from the grip of your enemies. 11 Now many nations have gathered against you. "Let her be desecrated," they say. "Let us see the destruction of Jerusalem. " 12 But they do not know the Lord 's thoughts or understand his plan. These nations don't know that he is gathering them together to be beaten and trampled like sheaves of grain on a threshing floor. 13 "Rise up and crush the nations, O Jerusalem!" says the Lord . "For I will give you iron horns and bronze hooves, so you can trample many nations to pieces. You will present their stolen riches to the Lord, their wealth to the Lord of all the earth."

Matthew Henry's Commentary on Micah 4:10-13

Commentary on Micah 4:9-13

(Read Micah 4:9-13)

Many nations would assemble against Zion to rejoice in her calamities. They would not understand that the Lord had collected them as sheaves are gathered to be threshed; and that Zion would be strengthened to beat them to pieces. Nothing has yet taken place in the history of the Jewish church agreeing with this prediction. When God has conquering work for his people to do, he will furnish them with strength and ability for it. Believers should cry aloud under distresses, with the prayer of faith, not with despondency.

The Rule of the Deliverer from Bethlehem

51 Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek. 2 But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting. [1] 3 Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.

Other Translations of Micah 5:1-3

New International Version

The Rule of the Deliverer from Bethlehem

51 Marshal your troops now, city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod. 2 "But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clansOr "rulers" of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times." 3 Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor bears a son, and the rest of his brothers return to join the Israelites.

English Standard Version

The Rule of the Deliverer from Bethlehem

51 Ch 4:14 in Hebrew Now muster your troops, O daughterThat is, city of troops; siege is laid against us; with a rod they strike the judge of Israel on the cheek. 2 Ch 5:1 in Hebrew But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days. 3 Therefore he shall give them up until the time when she who is in labor has given birth; then the rest of his brothers shall return to the people of Israel.

The Message

The Rule of the Deliverer from Bethlehem

51 But for now, prepare for the worst, victim daughter! The siege is set against us. They humiliate Israel's king, slapping him around like a rag doll. 2 But you, Bethlehem, David's country, the runt of the litter - From you will come the leader who will shepherd-rule Israel. He'll be no upstart, no pretender. His family tree is ancient and distinguished. 3 Meanwhile, Israel will be in foster homes until the birth pangs are over and the child is born, And the scattered brothers come back home to the family of Israel.

New King James Version

The Rule of the Deliverer from Bethlehem

51 Now gather yourself in troops, O daughter of troops; He has laid siege against us; They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek. 2 "But you, Bethlehem Ephrathah, Though you are little among the thousands of Judah, Yet out of you shall come forth to Me The One to be Ruler in Israel, Whose goings forth are from of old, From everlasting." 3 Therefore He shall give them up, Until the time that she who is in labor has given birth; Then the remnant of His brethren Shall return to the children of Israel.

New Living Translation

The Rule of the Deliverer from Bethlehem

51 Mobilize! Marshal your troops! The enemy is laying siege to Jerusalem. They will strike Israel's leader in the face with a rod. 2 But you, O Bethlehem Ephrathah, are only a small village among all the people of Judah. Yet a ruler of Israel, whose origins are in the distant past, will come from you on my behalf. 3 The people of Israel will be abandoned to their enemies until the woman in labor gives birth. Then at last his fellow countrymen will return from exile to their own land.

Matthew Henry's Commentary on Micah 5:1-3

Commentary on Micah 5:1-6

(Read Micah 5:1-6)

Having showed how low the house of David would be brought, a prediction of the Messiah and his kingdom is added to encourage the faith of God's people. His existence from eternity as God, and his office as Mediator, are noticed. Here is foretold that Bethlehem should be his birthplace. Hence it was universally known among the Jews, Matthew 2:5. Christ's government shall be very happy for his subjects; they shall be safe and easy. Under the shadow of protection from the Assyrians, is a promise of protection to the gospel church and all believers, from the designs and attempts of the powers of darkness. Christ is our Peace as a Priest, making atonement for sin, and reconciling us to God; and he is our Peace as a King, conquering our enemies: hence our souls may dwell at ease in him. Christ will find instruments to protect and deliver. Those that threaten ruin to the church of God, soon bring ruin on themselves. This may include the past powerful effects of the preached gospel, its future spread, and the ruin of all antichristian powers. This is, perhaps, the most important single prophecy in the Old Testament: it respects the personal character of the Messiah, and the discoveries of himself to the world. It distinguishes his human birth from his existing from eternity; it foretells the rejection of the Israelites and Jews for a season, their final restoration, and the universal peace to prevail through the whole earth in the latter days. In the mean time let us trust our Shepherd's care and power. If he permits the assault of our enemies, he will supply helpers and assistance for us.

21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

Other Translations of John 16:21

New International Version

21 A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.

English Standard Version

21  When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.

The Message

21 "When a woman gives birth, she has a hard time, there's no getting around it. But when the baby is born, there is joy in the birth. This new life in the world wipes out memory of the pain.

New King James Version

21 A woman, when she is in labor, has sorrow because her hour has come; but as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.

New Living Translation

21 It will be like a woman suffering the pains of labor. When her child is born, her anguish gives way to joy because she has brought a new baby into the world.

Matthew Henry's Commentary on John 16:21

Commentary on John 16:16-22

(Read John 16:16-22)

It is good to consider how near our seasons of grace are to an end, that we may be quickened to improve them. But the sorrows of the disciples would soon be turned into joy; as those of a mother, at the sight of her infant. The Holy Spirit would be their Comforter, and neither men nor devils, neither sufferings in life nor in death, would ever deprive them of their joy. Believers have joy or sorrow, according to their sight of Christ, and the tokens of his presence. Sorrow is coming on the ungodly, which nothing can lessen; the believer is an heir to joy which no one can take away. Where now is the joy of the murderers of our Lord, and the sorrow of his friends?

22 And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

Other Translations of John 16:22

New International Version

22 So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.

English Standard Version

22  So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.

The Message

22 The sadness you have right now is similar to that pain, but the coming joy is also similar. When I see you again, you'll be full of joy, and it will be a joy no one can rob from you.

New King James Version

22 Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.

New Living Translation

22 So you have sorrow now, but I will see you again; then you will rejoice, and no one can rob you of that joy.

Matthew Henry's Commentary on John 16:22

Commentary on John 16:16-22

(Read John 16:16-22)

It is good to consider how near our seasons of grace are to an end, that we may be quickened to improve them. But the sorrows of the disciples would soon be turned into joy; as those of a mother, at the sight of her infant. The Holy Spirit would be their Comforter, and neither men nor devils, neither sufferings in life nor in death, would ever deprive them of their joy. Believers have joy or sorrow, according to their sight of Christ, and the tokens of his presence. Sorrow is coming on the ungodly, which nothing can lessen; the believer is an heir to joy which no one can take away. Where now is the joy of the murderers of our Lord, and the sorrow of his friends?