11 But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner--not even to eat with such a person.
11 But actually , I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person , or covetous , or an idolater , or a reviler , or a drunkard , or a swindler -not even to eat with such a one .
11 But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother or sister who is sexually immoral or greedy, or is an idolater, reviler, drunkard, or robber. Do not even eat with such a one.
11 and now, I did write to you not to keep company with 'him', if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner—with such a one not even to eat together;