22 And because of them a curse shall be taken up by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, "The Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire";
22 And taken from them hath been a reviling by all the removed of Judah that 'are' in Babylon, saying, Jehovah doth set thee as Zedekiah, and as Ahab, whom the king of Babylon roasted with fire;
22 Their terrible fate will become proverbial, so that the Judean exiles will curse someone by saying, 'May the Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned alive!'
22 'Because of them a curse will be used by all the exiles from Judah who are in Babylon , saying , "May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab , whom the king of Babylon roasted in the fire ,