A characteristic term which occurs with great frequency in Mark's Gospel is the Greek word Eutheos," which is variously translated "straight away, immediately" etc. Notice a few of the occurrences of this word in the first chapter alone: "And straight away coming up out of the water, He saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon Him" (v. 10). "And immediately the Spirit drove Him into the wilderness" (v. 12). "And when He had gone a little further, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets, And straight away He called them" (vv. 19,20). "And they went into Capernaum; and straight away on the sabbath day He entered into the synagogue, and taught" (v. 21). "And immediately when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon" (v. 29). "And He came and took her by the hand, and lifted her up, and immediately the fever left her" (v. 31). "And He straight away charged him, and immediately sent him away" (v. 43).
In all, this word is found no less than forty times in Mark’s Gospel. It is a most suggestive and expressive term, bringing out the perfections of God’s Servant by showing us how He served. There was no tardiness about Christ’s service, but "straight away" He was ever about His "Father’s business." There was no delay, but "immediately" He performed the work given Him to do. This word tells of the promptitude of His service and the urgency of His mission. There was no holding back, no reluctance, no slackness, but a blessed "immediateness" about all His work. We should all learn from this perfect example which He has left us.
Adapted from Why Four Gospels?, 2. The Gospel of Mark, by A.W. Pink.