24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau. 26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.

Other Translations of Genesis 25:24-26

New International Version

24 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. 25 The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau."Esau" may mean "hairy" . 26 After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob."Jacob" means "he grasps the heel" , a Hebrew idiom for "he deceives" . Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.

English Standard Version

24 When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb. 25 The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau. 26 Afterward his brother came out with his hand holding Esau's heel, so his name was called Jacob.Jacob means He takes by the heel, or He cheats Isaac was sixty years old when she bore them.

The Message

24 When her time to give birth came, sure enough, there were twins in her womb. 25 The first came out reddish, as if snugly wrapped in a hairy blanket; they named him Esau (Hairy). 26 His brother followed, his fist clutched tight to Esau's heel; they named him Jacob (Heel). Isaac was sixty years old when they were born.

New King James Version

24 So when her days were fulfilled for her to give birth, indeed there were twins in her womb. 25 And the first came out red. He was like a hairy garment all over; so they called his name Esau. 26 Afterward his brother came out, and his hand took hold of Esau's heel; so his name was called Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.

New Living Translation

24 And when the time came to give birth, Rebekah discovered that she did indeed have twins! 25 The first one was very red at birth and covered with thick hair like a fur coat. So they named him Esau. 26 Then the other twin was born with his hand grasping Esau's heel. So they named him Jacob. Isaac was sixty years old when the twins were born.

Matthew Henry's Commentary on Genesis 25:24-26

Commentary on Genesis 25:19-26

(Read Genesis 25:19-26)

Isaac seems not to have been much tried, but to have spent his days in quietness. Jacob and Esau were prayed for; their parents, after being long childless, obtained them by prayer. The fulfilment of God's promise is always sure, yet it is often slow. The faith of believers is tried, their patience exercised, and mercies long waited for are more welcome when they come. Isaac and Rebekah kept in view the promise of all nations being blessed in their posterity, therefore were not only desirous of children, but anxious concerning every thing which seemed to mark their future character. In all our doubts we should inquire of the Lord by prayer. In many of our conflicts with sin and temptation, we may adopt Rebekah's words, "If it be so, why am I thus?" If a child of God, why so careless or carnal? If not a child of God, why so afraid of, or so burdened with sin?

7 Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

Other Translations of Deuteronomy 23:7

New International Version

7 Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.

English Standard Version

7 "You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.

The Message

7 But don't spurn an Edomite; he's your kin. And don't spurn an Egyptian; you were a foreigner in his land.

New King James Version

7 "You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were an alien in his land.

New Living Translation

7 "Do not detest the Edomites or the Egyptians, because the Edomites are your relatives and you lived as foreigners among the Egyptians.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 23:7

Commentary on Deuteronomy 23:1-8

(Read Deuteronomy 23:1-8)

We ought to value the privileges of God's people, both for ourselves and for our children, above all other advantages. No personal blemishes, no crimes of our forefathers, no difference of nation, shuts us out under the Christian dispensation. But an unsound heart will deprive us of blessings; and a bad example, or an unsuitable marriage, may shut our children from them.

10 For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.

Other Translations of Obadiah 1:10

New International Version

10 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.

English Standard Version

10 Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.

The Message

10 Because of the murderous history compiled against your brother Jacob, You will be looked down on by everyone. You'll lose your place in history.

New King James Version

10 "For violence against your brother Jacob, Shame shall cover you, And you shall be cut off forever.

New Living Translation

10 "Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever.

Matthew Henry's Commentary on Obadiah 1:10

Commentary on Obadiah 1:1-16

(Read Obadiah 1:1-16)

This prophecy is against Edom. Its destruction seems to have been typical, as their father Esau's rejection; and to refer to the destruction of the enemies of the gospel church. See the prediction of the success of that war; Edom shall be spoiled, and brought down. All the enemies of God's church shall be disappointed in the things they stay themselves on. God can easily lay those low who magnify and exalt themselves; and will do it. Carnal security ripens men for ruin, and makes the ruin worse when it comes. Treasures on earth cannot be so safely laid up but that thieves may break through and steal; it is therefore our wisdom to lay up for ourselves treasures in heaven. Those that make flesh their trust, arm it against themselves. The God of our covenant will never deceive us: but if we trust men with whom we join ourselves, it may prove to us a wound and dishonour. God will justly deny those understanding to keep out of danger, who will not use their understandings to keep out of sin. All violence, all unrighteousness, is sin; but it makes the violence far worse, if it be done against any of God's people. Their barbarous conduct towards Judah and Jerusalem, is charged upon them. In reflecting on ourselves, it is good to consider what we should have done; to compare our practice with the Scripture rule. Sin, thus looked upon in the glass of the commandment, will appear exceedingly sinful. Those have a great deal to answer for, who are idle spectators of the troubles of their neighbours, when able to be active helpers. Those make themselves poor, who think to make themselves rich by the ruin of the people of God; and those deceive themselves, who call all that their own on which they can lay their hands in a day of calamity. Though judgment begins at the house of God, it shall not end there. Let sorrowful believers and insolent oppressors know, that the troubles of the righteous will soon end, but those of the wicked will be eternal.

2 I have loved you, saith the Lord. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the Lord: yet I loved Jacob,

Other Translations of Malachi 1:2

New International Version

2 "I have loved you," says the Lord. "But you ask, 'How have you loved us?' "Was not Esau Jacob's brother?" declares the Lord. "Yet I have loved Jacob,

English Standard Version

2 "I have loved you," says the Lord. But you say, "How have you loved us?""Is not Esau Jacob's brother?" declares the Lord. "Yet I have loved Jacob

The Message

2 God said, "I love you." You replied, "Really? How have you loved us?"

New King James Version

2 "I have loved you," says the Lord. "Yet you say, 'In what way have You loved us?' Was not Esau Jacob's brother?" Says the Lord. "Yet Jacob I have loved;

New Living Translation

2 "I have always loved you," says the Lord . But you retort, "Really? How have you loved us?" And the Lord replies, "This is how I showed my love for you: I loved your ancestor Jacob,

Matthew Henry's Commentary on Malachi 1:2

Commentary on Malachi 1:1-5

(Read Malachi 1:1-5)

All advantages, either as to outward circumstances, or spiritual privileges, come from the free love of God, who makes one to differ from another. All the evils sinners feel and fear, are the just recompence of their crimes, while all their hopes and comforts are from the unmerited mercy of the Lord. He chose his people that they might be holy. If we love him, it is because he has first loved us; yet we all are prone to undervalue the mercies of God, and to excuse our own offences.