5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.

Other Translations of Revelation 8:5

King James Version

5 And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into into: or, upon the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.

English Standard Version

5 Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings,Or voices, or sounds flashes of lightning, and an earthquake.

The Message

5 Then the Angel filled the censer with fire from the Altar and heaved it to earth. It set off thunders, voices, lightnings, and an earthquake.

New King James Version

5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it to the earth. And there were noises, thunderings, lightnings, and an earthquake.

New Living Translation

5 Then the angel filled the incense burner with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 8:5

Commentary on Revelation 8:1-6

(Read Revelation 8:1-6)

The seventh seal is opened. There was profound silence in heaven for a space; all was quiet in the church, for whenever the church on earth cries through oppression, that cry reaches up to heaven; or it is a silence of expectation. Trumpets were given to the angels, who were to sound them. The Lord Jesus is the High Priest of the church, having a golden censer, and much incense, fulness of merit in his own glorious person. Would that men studied to know the fulness that is in Christ, and endeavoured to be acquainted with his excellency. Would that they were truly persuaded that Christ has such an office as that of Intercessor, which he now performs with deep sympathy. No prayers, thus recommended, was ever denied hearing and acceptance. These prayers, thus accepted in heaven, produced great changes upon earth. The Christian worship and religion, pure and heavenly in its origin and nature, when sent down to earth and conflicting with the passions and worldly projects of sinful men, produced remarkable tumults, here set forth in prophetical language, as our Lord himself declared, Luke 12:49.

2 The Lord said to the man clothed in linen, "Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." And as I watched, he went in.

Other Translations of Ezekiel 10:2

King James Version

2 And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand thine hand: Heb. the hollow of thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

English Standard Version

2 And he said to the man clothed in linen, "Go in among the whirling wheels underneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from between the cherubim, and scatter them over the city."And he went in before my eyes.

The Message

2 God said to the man dressed in linen, "Enter the place of the wheels under the cherubim-angels. Fill your hands with burning coals from beneath the cherubim and scatter them over the city."

New King James Version

2 Then He spoke to the man clothed with linen, and said, "Go in among the wheels, under the cherub, fill your hands with coals of fire from among the cherubim, and scatter them over the city." And he went in as I watched.

New Living Translation

2 Then the Lord spoke to the man in linen clothing and said, "Go between the whirling wheels beneath the cherubim, and take a handful of burning coals and scatter them over the city." He did this as I watched.

Matthew Henry's Commentary on Ezekiel 10:2

Commentary on Ezekiel 10:1-7

(Read Ezekiel 10:1-7)

The fire being taken from between the wheels, under the cherubim, 13, seems to have signified the wrath of God to be executed upon Jerusalem. It intimated that the fire of Divine wrath, which kindles judgment upon a people, is just and holy; and in the great day, the earth, and all the works that are therein, will be burnt up.