7 Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

Other Translations of Psalm 51:7

King James Version

7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

English Standard Version

7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

The Message

7 Soak me in your laundry and I'll come out clean, scrub me and I'll have a snow-white life.

New King James Version

7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

New Living Translation

7 Purify me from my sins, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 51:7

Commentary on Psalm 51:7-15

(Read Psalm 51:7-15)

Purge me with hyssop, with the blood of Christ applied to my soul by a lively faith, as the water of purification was sprinkled with a bunch of hyssop. The blood of Christ is called the blood of sprinkling, Galatians 5:1. It is the Spirit of adoption spoken to the heart. Those to whom God is the God of salvation, he will deliver from guilt; for the salvation he is the God of, is salvation from sin. We may therefore plead with him, Lord, thou art the God of my salvation, therefore deliver me from the dominion of sin. And when the lips are opened, what should they speak but the praises of God for his forgiving mercy?

18 "Come now, let us settle the matter," says the Lord. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.

Other Translations of Isaiah 1:18

King James Version

18 Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

English Standard Version

18 "Come now, let us reasonOr dispute together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.

The Message

18 "Come. Sit down. Let's argue this out." This is God's Message: "If your sins are blood-red, they'll be snow-white. If they're red like crimson, they'll be like wool.

New King James Version

18 "Come now, and let us reason together," Says the Lord, "Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.

New Living Translation

18 "Come now, let's settle this," says the Lord . "Though your sins are like scarlet, I will make them as white as snow. Though they are red like crimson, I will make them as white as wool.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 1:18

Commentary on Isaiah 1:16-20

(Read Isaiah 1:16-20)

Not only feel sorrow for the sin committed, but break off the practice. We must be doing, not stand idle. We must be doing the good the Lord our God requires. It is plain that the sacrifices of the law could not atone, even for outward national crimes. But, blessed be God, there is a Fountain opened, in which sinners of every age and rank may be cleansed. Though our sins have been as scarlet and crimson, a deep dye, a double dye, first in the wool of original corruption, and afterwards in the many threads of actual transgression; though we have often dipped into sin, by many backslidings; yet pardoning mercy will take out the stain, Psalm 51:7. They should have all the happiness and comfort they could desire. Life and death, good and evil, are set before us. O Lord, incline all of us to live to thy glory.