33 The whole town gathered at the door,

Other Translations of Mark 1:33

King James Version

33 And all the city was gathered together at the door.

English Standard Version

33 And the whole city was gathered together at the door.

The Message

33 the whole city lined up at his door!

New King James Version

33 And the whole city was gathered together at the door.

New Living Translation

33 The whole town gathered at the door to watch.

Matthew Henry's Commentary on Mark 1:33

Commentary on Mark 1:29-39

(Read Mark 1:29-39)

Wherever Christ comes, he comes to do good. He cures, that we may minister to him, and to others who are his, and for his sake. Those kept from public ordinances by sickness or other real hinderances, may expect the Saviour's gracious presence; he will soothe their sorrows, and abate their pains. Observe how numerous the patients were. When others speed well with Christ, it should quicken us in seeking after him. Christ departed into a solitary place. Though he was in no danger of distraction, or of temptation to vain-glory, yet he retired. Those who have the most business in public, and of the best kind, must yet sometimes be alone with God.

2 They gathered in such large numbers that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them.

Other Translations of Mark 2:2

King James Version

2 And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.

English Standard Version

2 And many were gathered together, so that there was no more room, not even at the door. And he was preaching the word to them.

The Message

2 A crowd gathered, jamming the entrance so no one could get in or out. He was teaching the Word.

New King James Version

2 Immediately many gathered together, so that there was no longer room to receive them, not even near the door. And He preached the word to them.

New Living Translation

2 Soon the house where he was staying was so packed with visitors that there was no more room, even outside the door. While he was preaching God's word to them,

Matthew Henry's Commentary on Mark 2:2

Commentary on Mark 2:1-12

(Read Mark 2:1-12)

It was this man's misery that he needed to be so carried, and shows the suffering state of human life; it was kind of those who so carried him, and teaches the compassion that should be in men, toward their fellow-creatures in distress. True faith and strong faith may work in various ways; but it shall be accepted and approved by Jesus Christ. Sin is the cause of all our pains and sicknesses. The way to remove the effect, is to take away the cause. Pardon of sin strikes at the root of all diseases. Christ proved his power to forgive sin, by showing his power to cure the man sick of the palsy. And his curing diseases was a figure of his pardoning sin, for sin is the disease of the soul; when it is pardoned, it is healed. When we see what Christ does in healing souls, we must own that we never saw the like. Most men think themselves whole; they feel no need of a physician, therefore despise or neglect Christ and his gospel. But the convinced, humbled sinner, who despairs of all help, excepting from the Saviour, will show his faith by applying to him without delay.

9 Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.

Other Translations of Mark 3:9

King James Version

9 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

English Standard Version

9 And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him,

The Message

9 He told his disciples to get a boat ready so he wouldn't be trampled by the crowd.

New King James Version

9 So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him.

New Living Translation

9 Jesus instructed his disciples to have a boat ready so the crowd would not crush him.

Matthew Henry's Commentary on Mark 3:9

Commentary on Mark 3:6-12

(Read Mark 3:6-12)

All our sicknesses and calamities spring from the anger of God against our sins. Their removal, or the making them blessings to us, was purchased to us by the blood of Christ. But the plagues and diseases of our souls, of our hearts, are chiefly to be dreaded; and He can heal them also by a word. May more and more press to Christ to be healed of these plagues, and to be delivered from the enemies of their souls.

31 Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, he said to them, "Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest."

Other Translations of Mark 6:31

King James Version

31 And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

English Standard Version

31 And he said to them, "Come away by yourselves to a desolate place and rest a while." For many were coming and going, and they had no leisure even to eat.

The Message

31 Jesus said, "Come off by yourselves; let's take a break and get a little rest." For there was constant coming and going. They didn't even have time to eat.

New King James Version

31 And He said to them, "Come aside by yourselves to a deserted place and rest a while." For there were many coming and going, and they did not even have time to eat.

New Living Translation

31 Then Jesus said, "Let's go off by ourselves to a quiet place and rest awhile." He said this because there were so many people coming and going that Jesus and his apostles didn't even have time to eat.

Matthew Henry's Commentary on Mark 6:31

Commentary on Mark 6:30-44

(Read Mark 6:30-44)

Let not ministers do any thing or teach any thing, but what they are willing should be told to their Lord. Christ notices the frights of some, and the toils of others of his disciples, and provides rest for those that are tired, and refuge for those that are terrified. The people sought the spiritual food of Christ's word, and then he took care that they should not want bodily food. If Christ and his disciples put up with mean things, surely we may. And this miracle shows that Christ came into the world, not only to restore, but to preserve and nourish spiritual life; in him there is enough for all that come. None are sent empty away from Christ but those who come to him full of themselves. Though Christ had bread enough at command, he teaches us not to waste any of God's bounties, remembering how many are in want. We may, some time, need the fragments that we now throw away.