2 Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors? 3 Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation. 4 What the locust swarm has left the great locusts have eaten; what the great locusts have left the young locusts have eaten; what the young locusts have left other locusts[1] have eaten. 5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips. 6 A nation has invaded my land, a mighty army without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness. 7 It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white.

Other Translations of Joel 1:2-7

King James Version

2 Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? 3 Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. 4 That which the palmerworm That which the palmerworm...: Heb. The residue of the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. 5 Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. 6 For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. 7 He hath laid my vine waste, and barked barked...: Heb. laid my fig tree for a barking my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

English Standard Version

2 Hear this, you elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers? 3 Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children to another generation. 4 What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten, and what the hopping locust left, the destroying locust has eaten. 5 Awake, you drunkards, and weep, and wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth. 6 For a nation has come up against my land, powerful and beyond number; its teeth are lions' teeth, and it has the fangs of a lioness. 7 It has laid waste my vine and splintered my fig tree; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches are made white.

The Message

2 Attention, elder statesmen! Listen closely, everyone, whoever and wherever you are! Have you ever heard of anything like this? Has anything like this ever happened before - ever? 3 Make sure you tell your children, and your children tell their children, And their children their children. Don't let this message die out. 4 What the chewing locust left, the gobbling locust ate; What the gobbling locust left, the munching locust ate; What the munching locust left, the chomping locust ate. 5 Sober up, you drunks! Get in touch with reality - and weep! Your supply of booze is cut off. You're on the wagon, like it or not. 6 My country's being invaded by an army invincible, past numbering, Teeth like those of a lion, fangs like those of a tiger. 7 It has ruined my vineyards, stripped my orchards, And clear-cut the country. The landscape's a moonscape.

New King James Version

2 Hear this, you elders, And give ear, all you inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, Or even in the days of your fathers? 3 Tell your children about it, Let your children tell their children, And their children another generation. 4 What the chewing locust Exact identity of these locusts is unknown. left, the swarming locust has eaten; What the swarming locust left, the crawling locust has eaten; And what the crawling locust left, the consuming locust has eaten. 5 Awake, you drunkards, and weep; And wail, all you drinkers of wine, Because of the new wine, For it has been cut off from your mouth. 6 For a nation has come up against My land, Strong, and without number; His teeth are the teeth of a lion, And he has the fangs of a fierce lion. 7 He has laid waste My vine, And ruined My fig tree; He has stripped it bare and thrown it away; Its branches are made white.

New Living Translation

2 Hear this, you leaders of the people. Listen, all who live in the land. In all your history, has anything like this happened before? 3 Tell your children about it in the years to come, and let your children tell their children. Pass the story down from generation to generation. 4 After the cutting locusts finished eating the crops, the swarming locusts took what was left! After them came the hopping locusts, and then the stripping locusts, too! 5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you wine-drinkers! All the grapes are ruined, and all your sweet wine is gone. 6 A vast army of locusts has invaded my land, a terrible army too numerous to count. Its teeth are like lions' teeth, its fangs like those of a lioness. 7 It has destroyed my grapevines and ruined my fig trees, stripping their bark and destroying it, leaving the branches white and bare.

Matthew Henry's Commentary on Joel 1:2-7

Commentary on Joel 1:1-7

(Read Joel 1:1-7)

The most aged could not remember such calamities as were about to take place. Armies of insects were coming upon the land to eat the fruits of it. It is expressed so as to apply also to the destruction of the country by a foreign enemy, and seems to refer to the devastations of the Chaldeans. God is Lord of hosts, has every creature at his command, and, when he pleases, can humble and mortify a proud, rebellious people, by the weakest and most contemptible creatures. It is just with God to take away the comforts which are abused to luxury and excess; and the more men place their happiness in the gratifications of sense, the more severe temporal afflictions are upon them. The more earthly delights we make needful to satisfy us, the more we expose ourselves to trouble.