29 From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens

Other Translations of Job 38:29

King James Version

29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

English Standard Version

29 From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the frost of heaven?

The Message

29 the mother of ice and frost?

New King James Version

29 From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth?

New Living Translation

29 Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the heavens?

Matthew Henry's Commentary on Job 38:29

Commentary on Job 38:25-41

(Read Job 38:25-41)

Hitherto God had put questions to Job to show him his ignorance; now God shows his weakness. As it is but little that he knows, he ought not to arraign the Divine counsels; it is but little he can do, therefore he ought not to oppose the ways of Providence. See the all-sufficiency of the Divine Providence; it has wherewithal to satisfy the desire of every living thing. And he that takes care of the young ravens, certainly will not be wanting to his people. This being but one instance of the Divine compassion out of many, gives us occasion to think how much good our God does, every day, beyond what we are aware of. Every view we take of his infinite perfections, should remind us of his right to our love, the evil of sinning against him, and our need of his mercy and salvation.

30 when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?

Other Translations of Job 38:30

King James Version

30 The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.

English Standard Version

30 The waters become hard like stone, and the face of the deep is frozen.

The Message

30 You don't for a minute imagine these marvels of weather just happen, do you?

New King James Version

30 The waters harden like stone, And the surface of the deep is frozen.

New Living Translation

30 For the water turns to ice as hard as rock, and the surface of the water freezes.

Matthew Henry's Commentary on Job 38:30

Commentary on Job 38:25-41

(Read Job 38:25-41)

Hitherto God had put questions to Job to show him his ignorance; now God shows his weakness. As it is but little that he knows, he ought not to arraign the Divine counsels; it is but little he can do, therefore he ought not to oppose the ways of Providence. See the all-sufficiency of the Divine Providence; it has wherewithal to satisfy the desire of every living thing. And he that takes care of the young ravens, certainly will not be wanting to his people. This being but one instance of the Divine compassion out of many, gives us occasion to think how much good our God does, every day, beyond what we are aware of. Every view we take of his infinite perfections, should remind us of his right to our love, the evil of sinning against him, and our need of his mercy and salvation.

17 He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?

Other Translations of Psalm 147:17

King James Version

17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

English Standard Version

17 He hurls down his crystals of ice like crumbs; who can stand before his cold?

The Message

17 He broadcasts hail like birdseed - who can survive his winter?

New King James Version

17 He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?

New Living Translation

17 He hurls the hail like stones. Who can stand against his freezing cold?

Matthew Henry's Commentary on Psalm 147:17

Commentary on Psalm 147:12-20

(Read Psalm 147:12-20)

The church, like Jerusalem of old, built up and preserved by the wisdom, power, and goodness of God, is exhorted to praise him for all the benefits and blessings vouchsafed to her; and these are represented by his favours in the course of nature. The thawing word may represent the gospel of Christ, and the thawing wind the Spirit of Christ; for the Spirit is compared to the wind, John 3:8. Converting grace softens the heart that was hard frozen, and melts it into tears of repentance, and makes good reflections to flow, which before were chilled and stopped up. The change which the thaw makes is very evident, yet how it is done no one can say. Such is the change wrought in the conversion of a soul, when God's word and Spirit are sent to melt it and restore it to itself.

18 He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.

Other Translations of Psalm 147:18

King James Version

18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

English Standard Version

18 He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.

The Message

18 Then he gives the command and it all melts; he breathes on winter - suddenly it's spring!

New King James Version

18 He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.

New Living Translation

18 Then, at his command, it all melts. He sends his winds, and the ice thaws.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 147:18

Commentary on Psalm 147:12-20

(Read Psalm 147:12-20)

The church, like Jerusalem of old, built up and preserved by the wisdom, power, and goodness of God, is exhorted to praise him for all the benefits and blessings vouchsafed to her; and these are represented by his favours in the course of nature. The thawing word may represent the gospel of Christ, and the thawing wind the Spirit of Christ; for the Spirit is compared to the wind, John 3:8. Converting grace softens the heart that was hard frozen, and melts it into tears of repentance, and makes good reflections to flow, which before were chilled and stopped up. The change which the thaw makes is very evident, yet how it is done no one can say. Such is the change wrought in the conversion of a soul, when God's word and Spirit are sent to melt it and restore it to itself.