41 I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.

Other Translations of Jeremiah 32:41

King James Version

41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly assuredly: Heb. in truth, or, stability with my whole heart and with my whole soul.

English Standard Version

41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.

The Message

41 "'Oh how I'll rejoice in them! Oh how I'll delight in doing good things for them! Heart and soul, I'll plant them in this country and keep them here!'

New King James Version

41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land, with all My heart and with all My soul.'

New Living Translation

41 I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 32:41

Commentary on Jeremiah 32:26-44

(Read Jeremiah 32:26-44)

God's answer discovers the purposes of his wrath against that generation of the Jews, and the purposes of his grace concerning future generations. It is sin, and nothing else, that ruins them. The restoration of Judah and Jerusalem is promised. This people were now at length brought to despair. But God gives hope of mercy which he had in store for them hereafter. Doubtless the promises are sure to all believers. God will own them for his, and he will prove himself theirs. He will give them a heart to fear him. All true Christians shall have a disposition to mutual love. Though they may have different views about lesser things, they shall all be one in the great things of God; in their views of the evil of sin, and the low estate of fallen man, the way of salvation through the Saviour, the nature of true holiness, the vanity of the world, and the importance of eternal things. Whom God loves, he loves to the end. We have no reason to distrust God's faithfulness and constancy, but only our own hearts. He will settle them again in Canaan. These promises shall surely be performed. Jeremiah's purchase was the pledge of many a purchase that should be made after the captivity; and those inheritances are but faint resemblances of the possessions in the heavenly Canaan, which are kept for all who have God's fear in their hearts, and do not depart from him. Let us then bear up under our trials, assured we shall obtain all the good he has promised us.

7 I will bring Judah and Israel back from captivity[1] and will rebuild them as they were before.

Other Translations of Jeremiah 33:7

King James Version

7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.

English Standard Version

7 I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first.

The Message

7 I'll restore everything that was lost to Judah and Jerusalem. I'll build everything back as good as new.

New King James Version

7 And I will cause the captives of Judah and the captives of Israel to return, and will rebuild those places as at the first.

New Living Translation

7 I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 33:7

Commentary on Jeremiah 33:1-13

(Read Jeremiah 33:1-13)

Those who expect to receive comforts from God, must call upon him. Promises are given, not to do away, but to quicken and encourage prayer. These promises lead us to the gospel of Christ; and in that God has revealed truth to direct us, and peace to make us easy. All who by sanctifying grace are cleansed from the filth of sin, by pardoning mercy are freed from the guilt. When sinners are thus justified, washed, and sanctified in the name of the Lord Jesus, and by the Holy Spirit, they are enabled to walk before God in peace and purity. Many are led to perceive the real difference between the people of God and the world around them, and to fear the Divine wrath. It is promised that the people who were long in sorrow, shall again be filled with joy. Where the Lord gives righteousness and peace, he will give all needful supplies for temporal wants; and all we have will be comforts, as sanctified by the word and by prayer.