34 Weep and wail, you shepherds; roll in the dust, you leaders of the flock. For your time to be slaughtered has come; you will fall like the best of the rams.[1]

Other Translations of Jeremiah 25:34

King James Version

34 Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves in the ashes, ye principal of the flock: for the days the days...: Heb. your days for slaughter of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.

English Standard Version

34 "Wail, you shepherds, and cry out, and roll in ashes, you lords of the flock, for the days of your slaughter and dispersion have come, and you shall fall like a choice vessel.

The Message

34 Wail, shepherds! Cry out for help! Grovel in the dirt, you masters of flocks! Time's up - you're slated for the slaughterhouse, like a choice ram with its throat cut.

New King James Version

34 "Wail, shepherds, and cry! Roll about in the ashes, You leaders of the flock! For the days of your slaughter and your dispersions are fulfilled; You shall fall like a precious vessel.

New Living Translation

34 Weep and moan, you evil shepherds! Roll in the dust, you leaders of the flock! The time of your slaughter has arrived; you will fall and shatter like a fragile vase.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 25:34

Commentary on Jeremiah 25:30-38

(Read Jeremiah 25:30-38)

The Lord has just ground of controversy with every nation and every person; and he will execute judgment on all the wicked. Who can avoid trembling when God speaks in displeasure? The days are fully come; the time fixed in the Divine counsels, which will make the nations wholly desolate. The tender and delicate shall share the common calamity. Even those who used to live in peace, and did nothing to provoke, shall not escape. Blessed be God, there is a peaceable habitation above, for all the sons of peace. The Lord will preserve his church and all believers in all changes; for nothing can separate them from his love.

10 Tell it not in Gath[2] ; weep not at all. In Beth Ophrah[3]roll in the dust.

Other Translations of Micah 1:10

King James Version

10 Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah Aphrah: that is, Dust roll thyself in the dust.

English Standard Version

10 Tell it not in Gath; weep not at all; in Beth-le-aphrah roll yourselves in the dust.

The Message

10 Don't gossip about this in Telltown. Don't waste your tears. In Dustville, roll in the dust.

New King James Version

10 Tell it not in Gath, Weep not at all; In Beth Aphrah Literally House of Dust Roll yourself in the dust.

New Living Translation

10 Don't tell our enemies in Gath ; don't weep at all. You people in Beth-leaphrah, roll in the dust to show your despair.

Matthew Henry's Commentary on Micah 1:10

Commentary on Micah 1:8-16

(Read Micah 1:8-16)

The prophet laments that Israel's case is desperate; but declare it not in Gath. Gratify not those that make merry with the sins or with the sorrows of God's Israel. Roll thyself in the dust, as mourners used to do; let every house in Jerusalem become a house of Aphrah, "a house of dust." When God makes the house dust it becomes us to humble ourselves to the dust under his mighty hand. Many places should share this mourning. The names have meanings which pointed out the miseries coming upon them; thereby to awaken the people to a holy fear of Divine wrath. All refuges but Christ, must be refuges of lies to those who trust in them; other heirs will succeed to every inheritance but that of heaven; and all glory will be turned into shame, except that honour which cometh from God only. Sinners may now disregard their neighbours' sufferings, yet their turn to be punished will some come.