9 For this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Before your eyes and in your days I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in this place.

Other Translations of Jeremiah 16:9

King James Version

9 For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.

English Standard Version

9 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will silence in this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

The Message

9 God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says, "Watch this! I'm about to banish smiles and laughter from this place. No more brides and bridegrooms celebrating. And I'm doing it in your lifetime, before your very eyes.

New King James Version

9 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Behold, I will cause to cease from this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

New Living Translation

9 For this is what the Lord of Heaven's Armies, the God of Israel, says: In your own lifetime, before your very eyes, I will put an end to the happy singing and laughter in this land. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 16:9

Commentary on Jeremiah 16:1-9

(Read Jeremiah 16:1-9)

The prophet must conduct himself as one who expected to see his country ruined very shortly. In the prospect of sad times, he is to abstain from marriage, mourning for the dead, and pleasure. Those who would convince others of the truths of God, must make it appear by their self-denial, that they believe it themselves. Peace, inward and outward, family and public, is wholly the work of God, and from his loving-kindness and mercy. When He takes his peace from any people, distress must follow. There may be times when it is proper to avoid things otherwise our duty; and we should always sit loose to the pleasures and concerns of this life.

7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.

Other Translations of Isaiah 24:7

King James Version

7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

English Standard Version

7 The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.

The Message

7 No more wine, no more vineyards, no more songs or singers.

New King James Version

7 The new wine fails, the vine languishes, All the merry-hearted sigh.

New Living Translation

7 The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 24:7

Commentary on Isaiah 24:1-12

(Read Isaiah 24:1-12)

All whose treasures and happiness are laid up on earth, will soon be brought to want and misery. It is good to apply to ourselves what the Scripture says of the vanity and vexation of spirit which attend all things here below. Sin has turned the earth upside down; the earth is become quite different to man, from what it was when God first made it to be his habitation. It is, at the best, like a flower, which withers in the hands of those that please themselves with it, and lay it in their bosoms. The world we live in is a world of disappointment, a vale of tears; the children of men in it are but of few days, and full of trouble, See the power of God's curse, how it makes all empty, and lays waste all ranks and conditions. Sin brings these calamities upon the earth; it is polluted by the sins of men, therefore it is made desolate by God's judgments. Carnal joy will soon be at end, and the end of it is heaviness. God has many ways to imbitter wine and strong drink to those who love them; distemper of body, anguish of mind, and the ruin of the estate, will make strong drink bitter, and the delights of sense tasteless. Let men learn to mourn for sin, and rejoice in God; then no man, no event, can take their joy from them.

23 The light of a lamp will never shine in you again. The voice of bridegroom and bride will never be heard in you again. Your merchants were the world's important people. By your magic spell all the nations were led astray.

Other Translations of Revelation 18:23

King James Version

23 And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.

English Standard Version

23 and the light of a lamp will shine in you no more, and the voice of bridegroom and bride will be heard in you no more, for your merchants were the great ones of the earth, and all nations were deceived by your sorcery.

The Message

23 The light from lamps, never again; never again laughter of bride and groom. Her traders robbed the whole earth blind, and by black-magic arts deceived the nations.

New King James Version

23 The light of a lamp shall not shine in you anymore, and the voice of bridegroom and bride shall not be heard in you anymore. For your merchants were the great men of the earth, for by your sorcery all the nations were deceived.

New Living Translation

23 The light of a lamp will never shine in you again. The happy voices of brides and grooms will never be heard in you again. For your merchants were the greatest in the world, and you deceived the nations with your sorceries.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 18:23

Commentary on Revelation 18:20-24

(Read Revelation 18:20-24)

That which is matter of rejoicing to the servants of God on earth, is matter of rejoicing to the angels in heaven. The apostles, who are honoured and daily worshipped at Rome in an idolatrous manner, will rejoice in her fall. The fall of Babylon was an act of God's justice. And because it was a final ruin, this enemy should never molest them any more; of this they were assured by a sign. Let us take warning from the things which brought others to destruction, and let us set our affections on things above, when we consider the changeable nature of earthly things.