8 and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, Immanuel[1] !"

Other Translations of Isaiah 8:8

King James Version

8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

English Standard Version

8 and it will sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel."

The Message

8 Pouring into Judah, sweeping everything before it, water up to your necks, A huge wingspan of a raging river, O Immanuel, spreading across your land."

New King James Version

8 He will pass through Judah, He will overflow and pass over, He will reach up to the neck; And the stretching out of his wings Will fill the breadth of Your land, O Immanuel.

New Living Translation

8 and sweep into Judah until it is chin deep. It will spread its wings, submerging your land from one end to the other, O Immanuel.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 8:8

Commentary on Isaiah 8:1-8

(Read Isaiah 8:1-8)

The prophet is to write on a large roll, or on a metal tablet, words which meant, "Make speed to spoil, hasten to the prey:" pointing out that the Assyrian army should come with speed, and make great spoil. Very soon the riches of Damascus and of Samaria, cities then secure and formidable, shall be taken away by the king of Assyria. The prophet pleads with the promised Messiah, who should appear in that land in the fulness of time, and, therefore, as God, would preserve it in the mean time. As a gentle brook is an apt emblem of a mild government, so an overflowing torrent represents a conqueror and tyrant. The invader's success was also described by a bird of prey, stretching its wings over the whole land. Those who reject Christ, will find that what they call liberty is the basest slavery. But no enemy shall pluck the believer out of Emmanuel's hand, or deprive him of his heavenly inheritance.

28 His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray.

Other Translations of Isaiah 30:28

King James Version

28 And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

English Standard Version

28 his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck; to sift the nations with the sieve of destruction, and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray.

The Message

28 A torrent of words, a flash flood of words sweeping everyone into the vortex of his words. He'll shake down the nations in a sieve of destruction, herd them into a dead end.

New King James Version

28 His breath is like an overflowing stream, Which reaches up to the neck, To sift the nations with the sieve of futility; And there shall be a bridle in the jaws of the people, Causing them to err.

New Living Translation

28 His hot breath pours out like a flood up to the neck of his enemies. He will sift out the proud nations for destruction. He will bridle them and lead them away to ruin.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 30:28

Commentary on Isaiah 30:27-33

(Read Isaiah 30:27-33)

God curbs and restrains from doing mischief. With a word he guides his people into the right way, but with a bridle he turns his enemies upon their own ruin. Here, in threatening the ruin of Sennacherib's army, the prophet points at the final and everlasting destruction of all impenitent sinners. Tophet was a valley near Jerusalem, where fires were continually burning to destroy things that were hurtful and offensive, and there the idolatrous Jews caused their children to pass through the fire to Moloch. This denotes the certainty of the destruction, as an awful emblem of the place of torment in the other world. No oppressor shall escape the Divine wrath. Let sinners then flee to Christ, seeking to be reconciled to Him, that they may be safe and happy, when destruction from the Almighty shall sweep away all the workers of iniquity.