15 "Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!

Other Translations of Isaiah 49:15

King James Version

15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

English Standard Version

15 "Can a woman forget her nursing child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.

The Message

15 "Can a mother forget the infant at her breast, walk away from the baby she bore? But even if mothers forget, I'd never forget you - never.

New King James Version

15 "Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you.

New Living Translation

15 "Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for the child she has borne? But even if that were possible, I would not forget you!

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 49:15

Commentary on Isaiah 49:13-17

(Read Isaiah 49:13-17)

Let there be universal joy, for God will have mercy upon the afflicted, because of his compassion; upon his afflicted, because of his covenant. We have no more reason to question his promise and grace, than we have to question his providence and justice. Be assured that God has a tender affection for his church and people; he would not have them to be discouraged. Some mothers do neglect their children; but God's compassions to his people, infinitely exceed those of the tenderest parents toward their children. His setting them as a mark on his hand, or a seal upon his arm, denotes his being ever mindful of them. As far as we have scriptural evidence that we belong to his ransomed flock, we may be sure that he will never forsake us. Let us then give diligence to make our calling and election sure, and rejoice in the hope and glory of God.

10 Though my father and mother forsake me, the Lord will receive me.

Other Translations of Psalm 27:10

King James Version

10 When my father and my mother forsake me, then the Lord will take me up.

English Standard Version

10 For my father and my mother have forsaken me, but the Lord will take me in.

The Message

10 My father and mother walked out and left me, but God took me in.

New King James Version

10 When my father and my mother forsake me, Then the Lord will take care of me.

New Living Translation

10 Even if my father and mother abandon me, the Lord will hold me close.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 27:10

Commentary on Psalm 27:7-14

(Read Psalm 27:7-14)

Wherever the believer is, he can find a way to the throne of grace by prayer. God calls us by his Spirit, by his word, by his worship, and by special providences, merciful and afflicting. When we are foolishly making court to lying vanities, God is, in love to us, calling us to seek our own mercies in him. The call is general, "Seek ye my face;" but we must apply it to ourselves, "I will seek it." The word does us no good, when we do not ourselves accept the exhortation: a gracious heart readily answers to the call of a gracious God, being made willing in the day of his power. The psalmist requests the favour of the Lord; the continuance of his presence with him; the benefit of Divine guidance, and the benefit of Divine protection. God's time to help those that trust in him, is, when all other helpers fail. He is a surer and better Friend than earthly parents are, or can be. What was the belief which supported the psalmist? That he should see the goodness of the Lord. There is nothing like the believing hope of eternal life, the foresights of that glory, and foretastes of those pleasures, to keep us from fainting under all calamities. In the mean time he should be strengthened to bear up under his burdens. Let us look unto the suffering Saviour, and pray in faith, not to be delivered into the hands of our enemies. Let us encourage each other to wait on the Lord, with patient expectation, and fervent prayer.