18 With whom, then, will you compare God? To what image will you liken him?

Other Translations of Isaiah 40:18

King James Version

18 To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?

English Standard Version

18 To whom then will you liken God, or what likeness compare with him?

The Message

18 So who even comes close to being like God? To whom or what can you compare him?

New King James Version

18 To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to Him?

New Living Translation

18 To whom can you compare God? What image can you find to resemble him?

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 40:18

Commentary on Isaiah 40:18-26

(Read Isaiah 40:18-26)

Whatever we esteem or love, fear or hope in, more than God, that creature we make equal with God, though we do not make images or worship them. He that is so poor, that he has scarcely a sacrifice to offer, yet will not be without a god of his own. They spared no cost upon their idols; we grudge what is spent in the service of our God. To prove the greatness of God, the prophet appeals to all ages and nations. Those who are ignorant of this, are willingly ignorant. God has the command of all creatures, and of all created things. The prophet directs us to use our reason as well as our senses; to consider who created the hosts of heaven, and to pay our homage to Him. Not one fails to fulfil his will. And let us not forget, that He spake all the promises, and engaged to perform them.

20 A person too poor to present such an offering selects wood that will not rot; they look for a skilled worker to set up an idol that will not topple.

Other Translations of Isaiah 40:20

King James Version

20 He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

English Standard Version

20 He who is too impoverished for an offering chooses woodOr He chooses valuable wood that will not rot; he seeks out a skillful craftsman to set up an idol that will not move.

The Message

20 Or, perhaps someone will select a fine wood - olive wood, say - that won't rot, Then hire a woodcarver to make a no-god, giving special care to its base so it won't tip over!

New King James Version

20 Whoever is too impoverished for such a contribution Chooses a tree that will not rot; He seeks for himself a skillful workman To prepare a carved image that will not totter.

New Living Translation

20 Or if people are too poor for that, they might at least choose wood that won't decay and a skilled craftsman to carve an image that won't fall down!

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 40:20

Commentary on Isaiah 40:18-26

(Read Isaiah 40:18-26)

Whatever we esteem or love, fear or hope in, more than God, that creature we make equal with God, though we do not make images or worship them. He that is so poor, that he has scarcely a sacrifice to offer, yet will not be without a god of his own. They spared no cost upon their idols; we grudge what is spent in the service of our God. To prove the greatness of God, the prophet appeals to all ages and nations. Those who are ignorant of this, are willingly ignorant. God has the command of all creatures, and of all created things. The prophet directs us to use our reason as well as our senses; to consider who created the hosts of heaven, and to pay our homage to Him. Not one fails to fulfil his will. And let us not forget, that He spake all the promises, and engaged to perform them.

29 See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.

Other Translations of Isaiah 41:29

King James Version

29 Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

English Standard Version

29 Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their metal images are empty wind.

The Message

29 Nothing here. It's all smoke and hot air - sham gods, hollow gods, no-gods.

New King James Version

29 Indeed they are all worthless; Their works are nothing; Their molded images are wind and confusion.

New Living Translation

29 See, they are all foolish, worthless things. All your idols are as empty as the wind.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 41:29

Commentary on Isaiah 41:21-29

(Read Isaiah 41:21-29)

There needs no more to show the folly of sin, than to bring to notice the reasons given in defence of it. There is nothing in idols worthy of regard. They are less than nothing, and worse than nothing. Let the advocates of other doctrines than that of salvation through Christ, bring their arguments. Can they tell of a cure for human depravity? Jehovah has power which cannot be withstood; this he will make appear. But the certain knowledge of the future must be only with Jehovah, who fulfils his own plans. All prophecies, except those of the Bible, have been uncertain. In the work of redemption the Lord showed himself much more than in the release of the Jews from Babylon. The good tidings the Lord will send in the gospel, is a mystery hid from ages and generations. A Deliverer is raised up for us, of nobler name and greater power than the deliverer of the captive Jews. May we be numbered among his obedient servants and faithful friends.