20 then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place[1] in the land of the living.

Other Translations of Ezekiel 26:20

King James Version

20 When I shall bring thee down with them that descend into the pit, with the people of old time, and shall set thee in the low parts of the earth, in places desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I shall set glory in the land of the living;

English Standard Version

20 then I will make you go down with those who go down to the pit, to the people of old, and I will make you to dwell in the world below, among ruins from of old, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I will set beauty in the land of the living.

The Message

20 then I'll push you down among those who go to the grave, the long, long dead. I'll make you live there, in the grave in old ruins, with the buried dead. You'll never see the land of the living again.

New King James Version

20 then I will bring you down with those who descend into the Pit, to the people of old, and I will make you dwell in the lowest part of the earth, in places desolate from antiquity, with those who go down to the Pit, so that you may never be inhabited; and I shall establish glory in the land of the living.

New Living Translation

20 I will send you to the pit to join those who descended there long ago. Your city will lie in ruins, buried beneath the earth, like those in the pit who have entered the world of the dead. You will have no place of respect here in the land of the living.

Matthew Henry's Commentary on Ezekiel 26:20

Commentary on Ezekiel 26:15-21

(Read Ezekiel 26:15-21)

See how high, how great Tyre had been. See how low Tyre is made. The fall of others should awaken us out of security. Every discovery of the fulfilment of a Scripture prophecy, is like a miracle to confirm our faith. All that is earthly is vanity and vexation. Those who now have the most established prosperity, will soon be out of sight and forgotten.

3 but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals."

Other Translations of Malachi 1:3

King James Version

3 And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

English Standard Version

3 but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert."

The Message

3 and hated Esau. I reduced pretentious Esau to a molehill, turned his whole country into a ghost town."

New King James Version

3 But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness."

New Living Translation

3 but I rejected his brother, Esau, and devastated his hill country. I turned Esau's inheritance into a desert for jackals."

Matthew Henry's Commentary on Malachi 1:3

Commentary on Malachi 1:1-5

(Read Malachi 1:1-5)

All advantages, either as to outward circumstances, or spiritual privileges, come from the free love of God, who makes one to differ from another. All the evils sinners feel and fear, are the just recompence of their crimes, while all their hopes and comforts are from the unmerited mercy of the Lord. He chose his people that they might be holy. If we love him, it is because he has first loved us; yet we all are prone to undervalue the mercies of God, and to excuse our own offences.

4 Edom may say, "Though we have been crushed, we will rebuild the ruins." But this is what the Lord Almighty says: "They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the Lord.

Other Translations of Malachi 1:4

King James Version

4 Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the Lord of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the Lord hath indignation for ever.

English Standard Version

4 If Edom says, "We are shattered but we will rebuild the ruins," the Lord of hosts says, "They may build, but I will tear down, and they will be called 'the wicked country,' and 'the people with whom the Lord is angry forever.'"

The Message

4 When Edom (Esau) said, "We've been knocked down, but we'll get up and start over, good as new," God-of-the-Angel-Armies said, "Just try it and see how far you get. When I knock you down, you stay down. People will take one look at you and say, 'Land of Evil!' and 'the God-cursed tribe!'

New King James Version

4 Even though Edom has said, "We have been impoverished, But we will return and build the desolate places," Thus says the Lord of hosts: "They may build, but I will throw down; They shall be called the Territory of Wickedness, And the people against whom the Lord will have indignation forever.

New Living Translation

4 Esau's descendants in Edom may say, "We have been shattered, but we will rebuild the ruins." But the Lord of Heaven's Armies replies, "They may try to rebuild, but I will demolish them again. Their country will be known as 'The Land of Wickedness,' and their people will be called 'The People with Whom the Lord Is Forever Angry.'

Matthew Henry's Commentary on Malachi 1:4

Commentary on Malachi 1:1-5

(Read Malachi 1:1-5)

All advantages, either as to outward circumstances, or spiritual privileges, come from the free love of God, who makes one to differ from another. All the evils sinners feel and fear, are the just recompence of their crimes, while all their hopes and comforts are from the unmerited mercy of the Lord. He chose his people that they might be holy. If we love him, it is because he has first loved us; yet we all are prone to undervalue the mercies of God, and to excuse our own offences.