4 After the Lord your God has driven them out before you, do not say to yourself, "The Lord has brought me here to take possession of this land because of my righteousness." No, it is on account of the wickedness of these nations that the Lord is going to drive them out before you.

Other Translations of Deuteronomy 9:4

King James Version

4 Speak not thou in thine heart, after that the Lord thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the Lord hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the Lord doth drive them out from before thee.

English Standard Version

4 "Do not say in your heart, after the Lord your God has thrust them out before you, 'It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land,' whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out before you.

The Message

4 But when God pushes them out ahead of you, don't start thinking to yourselves, "It's because of all the good I've done that God has brought me in here to dispossess these nations." Actually it's because of all the evil these nations have done.

New King James Version

4 Do not think in your heart, after the Lord your God has cast them out before you, saying, 'Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land'; but it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out from before you.

New Living Translation

4 "After the Lord your God has done this for you, don't say in your hearts, 'The Lord has given us this land because we are such good people!' No, it is because of the wickedness of the other nations that he is pushing them out of your way.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 9:4

Commentary on Deuteronomy 9:1-6

(Read Deuteronomy 9:1-6)

Moses represents the strength of the enemies they were now to encounter. This was to drive them to God, and engage their hope in him. He assures them of victory, by the presence of God with them. He cautions them not to have the least thought of their own righteousness, as if that procured this favour at God's hand. In Christ we have both righteousness and strength; in Him we must glory, not in ourselves, nor in any sufficiency of our own. It is for the wickedness of these nations that God drives them out. All whom God rejects, are rejected for their own wickedness; but none whom he accepts are accepted for their own righteousness. Thus boasting is for ever done away: see Ephesians 2:9,11,12.

3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.

Other Translations of Psalm 44:3

King James Version

3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.

English Standard Version

3 for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm save them, but your right hand and your arm, and the light of your face, for you delighted in them.

The Message

3 We didn't fight for this land; we didn't work for it - it was a gift! You gave it, smiling as you gave it, delighting as you gave it.

New King James Version

3 For they did not gain possession of the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored them.

New Living Translation

3 They did not conquer the land with their swords; it was not their own strong arm that gave them victory. It was your right hand and strong arm and the blinding light from your face that helped them, for you loved them.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 44:3

Commentary on Psalm 44:1-8

(Read Psalm 44:1-8)

Former experiences of God's power and goodness are strong supports to faith, and powerful pleas in prayer under present calamities. The many victories Israel obtained, were not by their own strength or merit, but by God's favour and free grace. The less praise this allows us, the more comfort it affords, that we may see all as coming from the favour of God. He fought for Israel, else they had fought in vain. This is applicable to the planting of the Christian church in the world, which was not by any human policy or power. Christ, by his Spirit, went forth conquering and to conquer; and he that planted a church for himself in the world, will support it by the same power and goodness. They trusted and triumphed in and through him. Let him that glories, glory in the Lord. But if they have the comfort of his name, let them give unto him the glory due unto it.

4 You are my King and my God, who decrees[1] victories for Jacob.

Other Translations of Psalm 44:4

King James Version

4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.

English Standard Version

4 You are my King, O God; ordain salvation for Jacob!

The Message

4 You're my King, O God - command victories for Jacob!

New King James Version

4 You are my King, O God; Command victories for Jacob.

New Living Translation

4 You are my King and my God. You command victories for Israel.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 44:4

Commentary on Psalm 44:1-8

(Read Psalm 44:1-8)

Former experiences of God's power and goodness are strong supports to faith, and powerful pleas in prayer under present calamities. The many victories Israel obtained, were not by their own strength or merit, but by God's favour and free grace. The less praise this allows us, the more comfort it affords, that we may see all as coming from the favour of God. He fought for Israel, else they had fought in vain. This is applicable to the planting of the Christian church in the world, which was not by any human policy or power. Christ, by his Spirit, went forth conquering and to conquer; and he that planted a church for himself in the world, will support it by the same power and goodness. They trusted and triumphed in and through him. Let him that glories, glory in the Lord. But if they have the comfort of his name, let them give unto him the glory due unto it.