15 Jeshurun[1] grew fat and kicked; filled with food, they became heavy and sleek. They abandoned the God who made them and rejected the Rock their Savior.

Other Translations of Deuteronomy 32:15

King James Version

15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

English Standard Version

15 "But Jeshurun grew fat, and kicked; you grew fat, stout, and sleek; then he forsook God who made him and scoffed at the Rock of his salvation.

The Message

15 Jeshurun put on weight and bucked; you got fat, became obese, a tub of lard. He abandoned the God who made him, he mocked the Rock of his salvation.

New King James Version

15 "But Jeshurun grew fat and kicked; You grew fat, you grew thick, You are obese! Then he forsook God who made him, And scornfully esteemed the Rock of his salvation.

New Living Translation

15 "But Israel soon became fat and unruly; the people grew heavy, plump, and stuffed! Then they abandoned the God who had made them; they made light of the Rock of their salvation.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 32:15

Commentary on Deuteronomy 32:15-18

(Read Deuteronomy 32:15-18)

Here are two instances of the wickedness of Israel, each was apostacy from God. These people were called Jeshurun, "an upright people," so some; "a seeing people," so others: but they soon lost the reputation both of their knowledge and of their righteousness. They indulged their appetites, as if they had nothing to do but to make provision for the flesh to fulfil the lusts of it. Those who make a god of themselves, and a god of their bellies, in pride and wantonness, and cannot bear to be told of it, thereby forsake God, and show they esteem him lightly. There is but one way of a sinner's acceptance and sanctification, however different modes of irreligion, or false religion, may show that favourable regard for other ways, which is often miscalled candid. How mad are idolaters, who forsake the Rock of salvation, to run themselves upon the rock of perdition!

4 Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord!"

Other Translations of Jeremiah 7:4

King James Version

4 Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these.

English Standard Version

4 Do not trust in these deceptive words: 'This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.'

The Message

4 Don't for a minute believe the lies being spoken here - "This is God's Temple, God's Temple, God's Temple!"

New King James Version

4 Do not trust in these lying words, saying, 'The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord are these.'

New Living Translation

4 But don't be fooled by those who promise you safety simply because the Lord 's Temple is here. They chant, "The Lord 's Temple is here! The Lord 's Temple is here!"

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 7:4

Commentary on Jeremiah 7:1-16

(Read Jeremiah 7:1-16)

No observances, professions, or supposed revelations, will profit, if men do not amend their ways and their doings. None can claim an interest in free salvation, who allow themselves in the practice of known sin, or live in the neglect of known duty. They thought that the temple they profaned would be their protection. But all who continue in sin because grace has abounded, or that grace may abound, make Christ the minister of sin; and the cross of Christ, rightly understood, forms the most effectual remedy to such poisonous sentiments. The Son of God gave himself for our transgressions, to show the excellence of the Divine law, and the evil of sin. Never let us think we may do wickedness without suffering for it.

11 Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they look for the Lord's support and say, "Is not the Lord among us? No disaster will come upon us."

Other Translations of Micah 3:11

King James Version

11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the Lord, and say, and say: Heb. saying Is not the Lord among us? none evil can come upon us.

English Standard Version

11 Its heads give judgment for a bribe; its priests teach for a price; its prophets practice divination for money; yet they lean on the Lord and say, "Is not the Lord in the midst of us? No disaster shall come upon us."

The Message

11 Judges sell verdicts to the highest bidder, priests mass-market their teaching, prophets preach for high fees, All the while posturing and pretending dependence on God: "We've got God on our side. He'll protect us from disaster."

New King James Version

11 Her heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord, and say, "Is not the Lord among us? No harm can come upon us."

New Living Translation

11 You rulers make decisions based on bribes; you priests teach God's laws only for a price; you prophets won't prophesy unless you are paid. Yet all of you claim to depend on the Lord . "No harm can come to us," you say, "for the Lord is here among us."

Matthew Henry's Commentary on Micah 3:11

Commentary on Micah 3:9-12

(Read Micah 3:9-12)

Zion's walls owe no thanks to those that build them up with blood and iniquity. The sin of man works not the righteousness of God. Even when men do that which in itself is good, but do it for filthy lucre, it becomes abomination both to God and man. Faith rests in the Lord as the soul's foundation: presumption only leans upon the Lord as a prop, and would use him to serve a turn. If men's having the Lord among them will not keep them from doing evil, it never can secure them from suffering evil for so doing. See the doom of wicked Jacob; Therefore shall Zion for your sake be ploughed as a field. This was exactly fulfilled at the destruction of Jerusalem by the Romans, and is so at this day. If sacred places are polluted by sin, they will be wasted and ruined by the judgments of God.