21 Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the Lord your God,

Other Translations of Deuteronomy 16:21

King James Version

21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the Lord thy God, which thou shalt make thee.

English Standard Version

21 "You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the Lord your God that you shall make.

The Message

21 Don't plant fertility Asherah trees alongside the Altar of God, your God, that you build.

New King James Version

21 "You shall not plant for yourself any tree, as a wooden image, near the altar which you build for yourself to the Lord your God.

New Living Translation

21 "You must never set up a wooden Asherah pole beside the altar you build for the Lord your God.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 16:21

Commentary on Deuteronomy 16:18-22

(Read Deuteronomy 16:18-22)

Care is taken for the due administration of justice. All personal regards must be laid aside, so that right is done to all, and wrong to none. Care is taken to prevent following the idolatrous customs of the heathen. Nothing belies God more, or tends more to corrupt the minds of men, than representing and worshipping, by an image, that God, who is an almighty and eternal Spirit, present every where. Alas! even in gospel days, and under a better dispensation, established upon better promises, there is a tendency to set up idols, under one form or another, in the human heart.

7 He took the carved Asherah pole he had made and put it in the temple, of which the Lord had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.

Other Translations of 2 Kings 21:7

King James Version

7 And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:

English Standard Version

7 And the carved image of Asherah that he had made he set in the house of which the Lord said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever.

The Message

7 As a last straw he placed the carved image of the sex goddess Asherah in The Temple of God, a flagrant and provocative violation of God's well-known statement to both David and Solomon, "In this Temple and in this city Jerusalem, my choice out of all the tribes of Israel, I place my Name - exclusively and forever.

New King James Version

7 He even set a carved image of Asherah that he had made, in the house of which the Lord had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever;

New Living Translation

7 Manasseh even made a carved image of Asherah and set it up in the Temple, the very place where the Lord had told David and his son Solomon: "My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem-the city I have chosen from among all the tribes of Israel.

Matthew Henry's Commentary on 2 Kings 21:7

Commentary on 2 Kings 21:1-9

(Read 2 Kings 21:1-9)

Young persons generally desire to become their own masters, and to have early possession of riches and power. But this, for the most part, ruins their future comfort, and causes mischief to others. It is much happier when young persons are sheltered under the care of parents or guardians, till age gives experience and discretion. Though such young persons are less indulged, they will afterwards be thankful. Manasseh wrought much wickedness in the sight of the Lord, as if on purpose to provoke him to anger; he did more evil than the nations whom the Lord destroyed. Manasseh went on from bad to worse, till carried captive to Babylon. The people were ready to comply with his wishes, to obtain his favour and because it suited their depraved inclinations. In the reformation of large bodies, numbers are mere time-servers, and in temptation fall away.