The LORD Convinces Job of Ignorance

381 Then the Lord spoke to Job out of the storm. He said: 2 "Who is this that obscures my plans with words without knowledge? 3 Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.

4 "Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand. 5 Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it? 6 On what were its footings set, or who laid its cornerstone- 7 while the morning stars sang together and all the angels[1] shouted for joy? 8 "Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb, 9 when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness, 10 when I fixed limits for it and set its doors and bars in place, 11 when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'?

12 "Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place, 13 that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it? 14 The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment. 15 The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken. 16 "Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep? 17 Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness? 18 Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this. 19 "What is the way to the abode of light? And where does darkness reside? 20 Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings? 21 Surely you know, for you were already born! You have lived so many years! 22 "Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail, 23 which I reserve for times of trouble, for days of war and battle? 24 What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?

25 Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm, 26 to water a land where no one lives, an uninhabited desert, 27 to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass? 28 Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew? 29 From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens 30 when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen? 31 "Can you bind the chains[2] of the Pleiades? Can you loosen Orion's belt? 32 Can you bring forth the constellations in their seasons[3]or lead out the Bear[4] with its cubs? 33 Do you know the laws of the heavens? Can you set up God's[5] dominion over the earth? 34 "Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water? 35 Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, 'Here we are'? 36 Who gives the ibis wisdom[6]or gives the rooster understanding?[7] 37 Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens 38 when the dust becomes hard and the clods of earth stick together? 39 "Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions 40 when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket? 41 Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?

Job Bewails His Birth

31 After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth. 2 He said: 3 "May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!' 4 That day-may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it. 5 May gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it. 6 That night-may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months. 7 May that night be barren; may no shout of joy be heard in it. 8 May those who curse days[8] curse that day, those who are ready to rouse Leviathan. 9 May its morning stars become dark; may it wait for daylight in vain and not see the first rays of dawn, 10 for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.

11 "Why did I not perish at birth, and die as I came from the womb? 12 Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed? 13 For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest 14 with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins, 15 with princes who had gold, who filled their houses with silver. 16 Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day? 17 There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest. 18 Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout. 19 The small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.

20 "Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul, 21 to those who long for death that does not come, who search for it more than for hidden treasure, 22 who are filled with gladness and rejoice when they reach the grave? 23 Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in? 24 For sighing has become my daily food; my groans pour out like water. 25 What I feared has come upon me; what I dreaded has happened to me. 26 I have no peace, no quietness; I have no rest, but only turmoil."