2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

Other Translations of Genesis 48:2

New International Version

2 When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," Israel rallied his strength and sat up on the bed.

English Standard Version

2 And it was told to Jacob, "Your son Joseph has come to you." Then Israel summoned his strength and sat up in bed.

The Message

2 When Jacob was told, "Your son Joseph has come," he roused himself and sat up in bed.

New King James Version

2 And Jacob was told, "Look, your son Joseph is coming to you"; and Israel strengthened himself and sat up on the bed.

New Living Translation

2 When Joseph arrived, Jacob was told, "Your son Joseph has come to see you." So Jacob gathered his strength and sat up in his bed.

Matthew Henry's Commentary on Genesis 48:2

Commentary on Genesis 48:1-7

(Read Genesis 48:1-7)

The death-beds of believers, with the prayers and counsels of dying persons, are suited to make serious impressions upon the young, the gay, and the prosperous: we shall do well to take children on such occasions, when it can be done properly. If the Lord please, it is very desirable to bear our dying testimony to his truth, to his faithfulness, and the pleasantness of his ways. And one would wish so to live, as to give energy and weight to our dying exhortations. All true believers are blessed at their death, but all do not depart equally full of spiritual consolations. Jacob adopted Joseph's two sons. Let them not succeed their father, in his power and grandeur in Egypt; but let them succeed in the inheritance of the promise made to Abraham. Thus the aged dying patriarch teaches these young persons to take their lot with the people of God. He appoints each of them to be the head of a tribe. Those are worthy of double honour, who, through God's grace, break through the temptations of worldly wealth and preferment, to embrace religion in disgrace and poverty. Jacob will have Ephraim and Manasseh to know, that it is better to be low, and in the church, than high, and out of it.

33 And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.

Other Translations of Genesis 49:33

New International Version

33 When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.

English Standard Version

33 When Jacob finished commanding his sons, he drew up his feet into the bed and breathed his last and was gathered to his people.

The Message

33 Jacob finished instructing his sons, pulled his feet into bed, breathed his last, and was gathered to his people.

New King James Version

33 And when Jacob had finished commanding his sons, he drew his feet up into the bed and breathed his last, and was gathered to his people.

New Living Translation

33 When Jacob had finished this charge to his sons, he drew his feet into the bed, breathed his last, and joined his ancestors in death.

Matthew Henry's Commentary on Genesis 49:33

Commentary on Genesis 49:28-33

(Read Genesis 49:28-33)

Jacob blessed every one according to the blessings God in after-times intended to bestow upon them. He spoke about his burial-place, from a principle of faith in the promise of God, that Canaan should be the inheritance of his seed in due time. When he had finished both his blessing and his charge, and so had finished his testimony, he addressed himself to his dying work. He gathered up his feet into the bed, not only as one patiently submitting to the stroke, but as one cheerfully composing himself to rest, now that he was weary. He freely gave up his spirit into the hand of God, the Father of spirits. If God's people be our people, death will gather us to them. Under the care of the Shepherd of Israel, we shall lack nothing for body or soul. We shall remain unmoved until our work is finished; then, breathing out our souls into His hands for whose salvation we have waited, we shall depart in peace, and leave a blessing for our children after us.