11 I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.

Other Translations of Galatians 4:11

New International Version

11 I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.

English Standard Version

11 I am afraid I may have labored over you in vain.

The Message

11 I am afraid that all my hard work among you has gone up in a puff of smoke!

New King James Version

11 I am afraid for you, lest I have labored for you in vain.

New Living Translation

11 I fear for you. Perhaps all my hard work with you was for nothing.

Matthew Henry's Commentary on Galatians 4:11

Commentary on Galatians 4:8-11

(Read Galatians 4:8-11)

The happy change whereby the Galatians were turned from idols to the living God, and through Christ had received the adoption of sons, was the effect of his free and rich grace; they were laid under the greater obligation to keep to the liberty wherewith he had made them free. All our knowledge of God begins on his part; we know him because we are known of him. Though our religion forbids idolatry, yet many practise spiritual idolatry in their hearts. For what a man loves most, and cares most for, that is his god: some have their riches for their god, some their pleasures, and some their lusts. And many ignorantly worship a god of their own making; a god made all of mercy and no justice. For they persuade themselves that there is mercy for them with God, though they repent not, but go on in their sins. It is possible for those who have made great professions of religion, to be afterwards drawn aside from purity and simplicity. And the more mercy God has shown, in bringing any to know the gospel, and the liberties and privileges of it, the greater their sin and folly in suffering themselves to be deprived of them. Hence all who are members of the outward church should learn to fear and to suspect themselves. We must not be content because we have some good things in ourselves. Paul fears lest his labour is in vain, yet he still labours; and thus to do, whatever follows, is true wisdom and the fear of God. This every man must remember in his place and calling.

2 By which also ye are saved, if ye keep [1] in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.

Other Translations of 1 Corinthians 15:2

New International Version

2 By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.

English Standard Version

2 and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you-- unless you believed in vain.

The Message

2 and by which your life has been saved. (I'm assuming, now, that your belief was the real thing and not a passing fancy, that you're in this for good and holding fast.)

New King James Version

2 by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you--unless you believed in vain.

New Living Translation

2 It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you-unless, of course, you believed something that was never true in the first place.

Matthew Henry's Commentary on 1 Corinthians 15:2

Commentary on 1 Corinthians 15:1-11

(Read 1 Corinthians 15:1-11)

The word resurrection, usually points out our existence beyond the grave. Of the apostle's doctrine not a trace can be found in all the teaching of philosophers. The doctrine of Christ's death and resurrection, is the foundation of Christianity. Remove this, and all our hopes for eternity sink at once. And it is by holding this truth firm, that Christians stand in the day of trial, and are kept faithful to God. We believe in vain, unless we keep in the faith of the gospel. This truth is confirmed by Old Testament prophecies; and many saw Christ after he was risen. This apostle was highly favoured, but he always had a low opinion of himself, and expressed it. When sinners are, by Divine grace, turned into saints, God causes the remembrance of former sins to make them humble, diligent, and faithful. He ascribes to Divine grace all that was valuable in him. True believers, though not ignorant of what the Lord has done for, in, and by them, yet when they look at their whole conduct and their obligations, they are led to feel that none are so worthless as they are. All true Christians believe that Jesus Christ, and him crucified, and then risen from the dead, is the sun and substance of Christianity. All the apostles agreed in this testimony; by this faith they lived, and in this faith they died.

5 Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: 6 Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; 7 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his [2] mighty angels,

Other Translations of 2 Thessalonians 1:5-7

New International Version

5 All this is evidence that God's judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering. 6 God is just: He will pay back trouble to those who trouble you 7 and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.

English Standard Version

5 This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering-- 6 since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you, 7 and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels

The Message

5 All this trouble is a clear sign that God has decided to make you fit for the kingdom. You're suffering now, 6 but justice is on the way. When the Master Jesus appears out of heaven in a blaze of fire with his strong angels, he'll even up the score by settling accounts with those who gave you such a bad time. 7 His coming will be the break we've been waiting for.

New King James Version

5 which is manifest evidence of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you also suffer; 6 since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you, 7 and to give you who are troubled rest with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels,

New Living Translation

5 And God will use this persecution to show his justice and to make you worthy of his Kingdom, for which you are suffering. 6 In his justice he will pay back those who persecute you. 7 And God will provide rest for you who are being persecuted and also for us when the Lord Jesus appears from heaven. He will come with his mighty angels,

Matthew Henry's Commentary on 2 Thessalonians 1:5-7

Commentary on 2 Thessalonians 1:5-10

(Read 2 Thessalonians 1:5-10)

Religion, if worth anything, is worth every thing; and those have no religion, or none worth having, or know not how to value it, cannot find their hearts to suffer for it. We cannot by all our sufferings, any more than by our services, merit heaven; but by our patience under sufferings, we are prepared for the promised joy. Nothing more strongly marks a man for eternal ruin, than a spirit of persecution and enmity to the name and people of God. God will trouble those that trouble his people. And there is a rest for the people of God; a rest from sin and sorrow. The certainty of future recompence is proved by the righteousness of God. The thoughts of this should be terrible to wicked men, and support the righteous. Faith, looking to the great day, is enabled partly to understand the book of providence, which appears confused to unbelievers. The Lord Jesus will in that day appear from heaven. He will come in the glory and power of the upper world. His light will be piercing, and his power consuming, to all who in that day shall be found as chaff. This appearance will be terrible to those that know not God, especially to those who rebel against revelation, and obey not the gospel of our Lord Jesus Christ. This is the great crime of multitudes, the gospel is revealed, and they will not believe it; or if they pretend to believe, they will not obey it. Believing the truths of the gospel, is in order to our obeying the precepts of the gospel. Though sinners may be long spared, they will be punished at last. They did sin's work, and must receive sin's wages. Here God punishes sinners by creatures as instruments; but then, it will be destruction from the Almighty; and who knows the power of his anger? It will be a joyful day to some, to the saints, to those who believe and obey the gospel. In that bright and blessed day, Christ Jesus will be glorified and admired by his saints. And Christ will be glorified and admired in them. His grace and power will be shown, when it shall appear what he has purchased for, and wrought in, and bestowed upon those who believe in him. Lord, if the glory put upon thy saints shall be thus admired, how much more shalt thou be admired, as the Bestower of that glory! The glory of thy justice in the damnation of the wicked will be admired, but not as the glory of thy mercy in the salvation of believers. How will this strike the adoring angels with holy admiration, and transport thy admiring saints with eternal rapture! The meanest believer shall enjoy more than the most enlarged heart can imagine while we are here; Christ will be admired in all those that believe, the meanest believer not excepted.

8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, [3] but that we receive a full reward.

Other Translations of 2 John 1:8

New International Version

8 Watch out that you do not lose what weSome manuscripts "you" have worked for, but that you may be rewarded fully.

English Standard Version

8 Watch yourselves, so that you may not lose what weSome manuscripts you have worked for, but may win a full reward.

The Message

8 And be very careful around them so you don't lose out on what we've worked so diligently in together; I want you to get every reward you have coming to you.

New King James Version

8 Look to yourselves, that we NU-Text reads you. do not lose those things we worked for, but that we NU-Text reads you. may receive a full reward.

New Living Translation

8 Watch out that you do not lose what we have worked so hard to achieve. Be diligent so that you receive your full reward.

Matthew Henry's Commentary on 2 John 1:8

Commentary on 2 John 1:7-11

(Read 2 John 1:7-11)

The deceiver and his deceit are described: he brings some error concerning the person or office of the Lord Jesus. Such a one is a deceiver and an antichrist; he deludes souls, and undermines the glory and kingdom of the Lord Christ. Let us not think it strange, that there are deceivers and opposers of the Lord Christ's name and dignity now, for there were such, even in the apostles' times. The more deceivers and deceits abound, the more watchful the disciples must be. Sad it is, that splendid attainments in the school of Christ, should ever be lost. The way to gain the full reward is, to abide true to Christ, and constant in religion to the end. Firm cleaving to Christian truth unites us to Christ, and thereby to the Father also; for they are one. Let us equally disregard such as abide not in the doctrine of Christ, and those who transgress his commands. Any who did not profess and preach the doctrine of Christ, respecting him as the Son of God, and salvation by him from guilt and sin, were not to be noticed and countenanced. Yet in obeying this command, we must show kindness and a good spirit to those who differ from us in lesser matters, but hold firmly the all-important doctrines of Christ's person, atonement, and holy salvation.