Prayer for Love Which Surpasses Knowledge

14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

Other Translations of Ephesians 3:14

New International Version

Prayer for Love Which Surpasses Knowledge

14 For this reason I kneel before the Father,

English Standard Version

Prayer for Love Which Surpasses Knowledge

14 For this reason I bow my knees before the Father,

The Message

Prayer for Love Which Surpasses Knowledge

14 My response is to get down on my knees before the Father,

New King James Version

Prayer for Love Which Surpasses Knowledge

14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,

New Living Translation

Prayer for Love Which Surpasses Knowledge

14 When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,

Matthew Henry's Commentary on Ephesians 3:14

Commentary on Ephesians 3:13-19

(Read Ephesians 3:13-19)

The apostle seems to be more anxious lest the believers should be discouraged and faint upon his tribulations, than for what he himself had to bear. He asks for spiritual blessings, which are the best blessings. Strength from the Spirit of God in the inner man; strength in the soul; the strength of faith, to serve God, and to do our duty. If the law of Christ is written in our hearts, and the love of Christ is shed abroad there, then Christ dwells there. Where his Spirit dwells, there he dwells. We should desire that good affections may be fixed in us. And how desirable to have a fixed sense of the love of God in Christ to our souls! How powerfully the apostle speaks of the love of Christ! The breadth shows its extent to all nations and ranks; the length, that it continues from everlasting to everlasting; the depth, its saving those who are sunk into the depths of sin and misery; the height, its raising them up to heavenly happiness and glory. Those who receive grace for grace from Christ's fulness, may be said to be filled with the fulness of God. Should not this satisfy man? Must he needs fill himself with a thousand trifles, fancying thereby to complete his happiness?

15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,

Other Translations of Ephesians 3:15

New International Version

15 from whom every familyThe Greek for "family" ("patria" ) is derived from the Greek for "father" ("pater" ). in heaven and on earth derives its name.

English Standard Version

15 from whom every familyOr fatherhood; the Greek word patria is closely related to the word for Father in verse 14 in heaven and on earth is named,

The Message

15 this magnificent Father who parcels out all heaven and earth.

New King James Version

15 from whom the whole family in heaven and earth is named,

New Living Translation

15 the Creator of everything in heaven and on earth.

Matthew Henry's Commentary on Ephesians 3:15

Commentary on Ephesians 3:13-19

(Read Ephesians 3:13-19)

The apostle seems to be more anxious lest the believers should be discouraged and faint upon his tribulations, than for what he himself had to bear. He asks for spiritual blessings, which are the best blessings. Strength from the Spirit of God in the inner man; strength in the soul; the strength of faith, to serve God, and to do our duty. If the law of Christ is written in our hearts, and the love of Christ is shed abroad there, then Christ dwells there. Where his Spirit dwells, there he dwells. We should desire that good affections may be fixed in us. And how desirable to have a fixed sense of the love of God in Christ to our souls! How powerfully the apostle speaks of the love of Christ! The breadth shows its extent to all nations and ranks; the length, that it continues from everlasting to everlasting; the depth, its saving those who are sunk into the depths of sin and misery; the height, its raising them up to heavenly happiness and glory. Those who receive grace for grace from Christ's fulness, may be said to be filled with the fulness of God. Should not this satisfy man? Must he needs fill himself with a thousand trifles, fancying thereby to complete his happiness?